Exemples d'utilisation de "чистить" en russe

<>
Не могу же я чистить картошку. I can't peel potatoes.
"Дорогие родители, мы надеемся, что ваши дети умеют завязывать шнурки и чистить картошку". Dear parents, we hope your child knows how to tie their shoe laces - and peel potatoes.
Эй, ты поможешь мне чистить картошку. You can help me peel the potatoes.
Я научу тебя чистить картошку. I'm going to teach you how to peel a potato.
Родная, мы собрались чистить тыкву. Honey, we're getting ready to carve pumpkins downstairs.
Чистить двигатели и убивать человеческие мозги. Degreasing engines and killing brain cells.
Я не знаю, как чистить креветки. I don't know how to devein a shrimp.
Это всё равно, что чистить мандарин. It's just like peeling a satsuma.
И ты еще слишком хороша, чтобы чистить подсвечники? And yet you're too good to polish the candlesticks?
Мы договорились, что он будет чистить уборные, стирать. We had a deal that he would scrub latrines, do laundry.
Лоуренс и Стерн, будут чистить гальюны целую неделю. Lawrence and Stern, they'll be pulling latrine duty for a week.
Я полагаю, вы также хотите чистить чертополох на кухне. I suppose you also want to peel thistles in the kitchen.
Какая нормальная русская девушка не знает, как чистить картошку? What good Russian girl doesn't know how to peel a potato?
Я сюда пришла не для того, чтобы сама чистить репу. Well, I didn't come here to be scrubbing my own turnips.
Когда ты знаешь, что надо делать, это все равно, что чистить мандаринку. When you know what you're doing it's just like peeling a satsuma.
Знаешь, мыть и чистить их, а потом помещать в автоклаву, чтобы убить микробы. You know, soak and scrub them, and put them in the autoclave to kill the germs.
Одним шприцем с кем-то пользоваться - это как одной зубной щёткой чистить зубы: You don't want to share a needle anymore than you want to share a toothbrush even with someone you're sleeping with.
Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки? Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can?
А скорее, все эти разные практики - ну вы знаете, древние мудрецы, раввины, жрецы и монахи осваивали эти техники не просто, чтобы управлять стрессом, понижать артериальное давление или чистить сосуды, хотя и это все реально. But rather all of these different practices - you know, the ancient swamis and rabbis and priests and monks and nuns didnв ™t develop these techniques to just manage stress or lower your blood pressure, unclog your arteries, even though it can do all those things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !