Exemples d'utilisation de "чистку" en russe avec la traduction "purge"
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие"
The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Если ты очищаешь себя в извозчика, Вы платите за чистку.
If you purge yourself in my cab, you pay for the scrubbing.
Он только что завершил крупнейшую в истории чистку состава Центрального комитета КПК.
He has just overseen the largest-ever purge of the CCP Central Committee.
Русские помнят: когда Сталин чувствовал, что дела идут слишком спокойно, он проводил чистку.
Russians remember that when Stalin felt that things were getting too quiet, he would shake people up with a purge.
Некоторые даже предполагают, что Эрдоган могут инсценировать переворот, чтобы оправдать свою эпохальную чистку.
Some wonder whether Erdoğan staged the coup to justify the epic purge.
Блэйр завершил начатую почти 10 лет назад чистку партии, удалив из нее левое марксистское крыло.
Blair completed the purge of the party's marxist left-wingers which began almost 10 years ago.
Возможно, существующая в Индии элита научится на уроках истории, проведет "чистку" свои рядов и "раскроется" навстречу новым талантам.
Perhaps India's existing elite will learn from history, purge itself, and then open itself up to new talent.
Неудачная попытка государственного переворота в июле прошлого года побудила мстительного Эрдогана организовать массовую чистку в армии и службах безопасности.
The short-lived coup attempt last July spurred a vengeful Erdoğan to organize a massive purge of the military and security services.
Средства, выбранные этими проигравшими партиями после того, как они выиграли всенародные выборы в 2005 году, представляли собой грандиозную «чистку».
The means chosen by these losers’ parties after they won the general election of 2005 was a great purge.
Культурная революция подорвала китайское общество, но вернула бразды верховной власти в руки Мао и позволила ему провести чистку с целью избавления от прагматиков.
The Cultural Revolution tore China apart, but it returned Mao to supreme power and allowed him to purge the pragmatists.
Но есть большие сомнения: а не являются ли обвинения в коррупции, выдвинутые против так называемых «тигров», фиговым листочком, прикрывающим обычную чистку партии и армии от соперников Си Цзиньпина.
But questions abound as to whether the corruption charges being brought against the so-called “tigers” are a fig leaf for an old-fashioned purge of Xi’s rivals in the Party and the military.
В этом процессе чиновники признают важность эффективного управления, как это показали недавние усилия оправдать чистку и расследование по делу Бо Силай в качестве примера "обеспечения верховенства закона" коммунистической партией.
In the process, officials are acknowledging the importance of good governance, as demonstrated by recent efforts to justify the purge and investigation of Bo Xilai as an example of the Communist Party "safeguarding the rule of law."
Цели протестующих против вердиктов на Тахрире и других площадях включают в себя: чистку судебной системы, принятие закона, который бы запретил старшим должностным лицам Мубарака занимать политические должности в течение десяти лет, новый приговор для генералов Алди и смещение генерального прокурора (который был назначен Мубараком).
The objectives of those protesting the verdicts in Tahrir and other squares include: a judicial purge; a law that would ban Mubarak’s senior officials from holding political posts for ten years; new trials for al-Aldy’s generals; and removal of the general prosecutor (who was appointed by Mubarak).
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции;
a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы.
atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного.
There have been no mass purges and few large rallies.
Дэн пережил три таких чистки, две из них устроил сам Мао.
Deng survived three such purges, two of Mao's making.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité