Exemples d'utilisation de "чисток" en russe avec la traduction "cleaning"
Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение.
Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving.
Остались деньги из заработанных на чистке бассейнов.
It's what I have left over from my pool cleaning money.
Каков будет результат чистки балансов японских банков?
What would be the impact of cleaning up the balance sheets of Japanese banks?
Не применяйте для чистки чистящие средства или абразивы.
Do not use any abrasive cleaners or cleaning supplies.
Примечание. Используйте специальную микроволокнистую ткань для чистки объективов.
Note: Use a microfiber cloth that is designed for cleaning lenses.
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living?
А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке!
Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore!
Часто используют растворитель для чистки или краски как базовый компонент.
Often using cleaning solvent or paint remover as base compounds.
Используется в горном деле, для чистки драгоценностей, в некоторых пестицидах.
It's used in mining, cleaning jewellery, used in some pesticides.
Машина, в которой он хранит маленькую щётку для чистки каналов вентиляции.
The car in which he keeps a little brush for cleaning the air vents.
Согласитесь заплатить 140 000 долларов и я оплачу счёт за чистку.
Agree to pay $140,000 and I'll pay the cleaning bill.
Дантисты-волонтеры предоставляют основные виды лечения — проводят чистки, вырывают зубы и тому подобное.
Volunteer dentists provide basic care — cleaning teeth, extracting teeth, that sort of thing.
Я видел как она несла средства для смазки и чистки оружия из машины.
I saw her taking gun oil and cleaning stuff out of her car.
Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away any dust or dirt particles.
В Сейхане БОТАС оказывала таким судам портовые услуги, включая погрузку, швартовку и чистку.
At Ceyhan, BOTAS provided port services- including loading, mooring and cleaning- to such vessels.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов.
So I spent time with Vivian, and I saw that she didn't find joy in cleaning toilets.
Там была комната что нуждались в чистке на улице, где вы видели мою машину.
There was a room that needed cleaning in the street where you saw my car.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité