Exemples d'utilisation de "чисто" en russe

<>
Аргументация для поведения - чисто религиозная. And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Конечно, это чисто гипотетический пример. That's a hypothetical example of course.
Вот мой узнаваемый, чисто американский мальчик. That's my relatable, all-American boy.
Знаете, почему это чисто здешнее кушанье? You know why it's local?
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный? Or maybe it is about religion.
Эта проблема не является чисто французской. The question is not specific to France.
Так что, чисто "афганское решение" невозможно. So an exclusively "Afghan solution" is not possible.
Но можно ли его назвать чисто политическим? But is it all political?
Спутниковый навигатор, который отправляет тебя в чисто поле. The satnav sending you down into a field.
Я тут встретил двух солдат, ну чисто оборванцы. I saw two soldiers who looked like tramps.
Чисто уточнить, сегодняшний день считается одним из семи, да? To clarify, today does count as one of the seven, right?
Может на пару сантиметров пониже, чисто чтобы прикрыть пупок. Maybe an inch further down, cover up the belly button.
Моя роль чисто воспитательная, я не говорю о деньгах. My role is strictly educative, I don't talk about money.
Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера. Such collaborations arise partly from practicality.
К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским. Unfortunately, obesity's not only an American problem.
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает. The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Дверь была заперта! Всё-таки здесь что-то не чисто. I was locked out! There's got to be something fishy going on.
Если я узнаю, что с уходом Барки не все чисто. If I find there is more to the matter Of barca's departure.
Это может быть достигнуто, но это начинает выглядеть чисто теоретически». It can be achieved, but it’s starting to become theoretical.”
Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл-Стрите That was strictly a capital-markets phenomena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !