Exemples d'utilisation de "чистый свинец" en russe

<>
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца? And this exquisite relief work, in pure lead?
Что тяжелее, свинец или золото? Which is heavier, lead or gold?
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Свинец легко изгибается. Lead is easily bent.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода. Flowers and trees need clean air and fresh water.
Свинец; Lead;
Пожалуйста, принесите мне чистый нож. Please bring me a clean knife.
У Израиля абсолютно отсутствует аппетит к проведению второй операции "Литой свинец"; There is no appetite in Israel for a second Operation Cast Lead;
В третьем квартале, окончившемся 30 сентября, чистый доход Bombardier сократился до $147 млн, или 8 центов за акцию, со $172 млн, или 9 центов за акцию, в прошлом году. For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.
И, наоборот, практически все, к чему прикасалась экономическая команда президента Буша, если не превращалось в свинец, то приходило в такое состояние, что наблюдателям, как в самой администрации, так и вне ее, оставалось только покачивать головами и сердито ворчать по поводу упущенных возможностей. By contrast, nearly everything that George W. Bush's economic policy team has touched has turned to, well, if not lead, at least to a state that inspires observers, both inside and outside the administration, to shake their heads and mutter about a horribly wasted opportunity.
Денежные средства (включая банковские депозиты) и чистый долг на конец предыдущего года составляют 1475 млн долл. и 340 млн долл. соответственно по сравнению с 1830 млн долл. и 164 млн долл. на 30 сентября 2014 года. Available cash (including bank deposits) and net debt as of end 2014 stood at $1,475 mln and $340 mln, respectively, vs. $1,830 mln and $164 mln as of September 30, 2014.
Во время операции "Литой свинец" ракеты взрывались в опасной близости от Тель-Авива и аэропорта Бен-Гурион. During Operation Cast Lead, rockets struck perilously close to Tel Aviv and Ben Gurion Airport.
Чистый долг компании на 31 декабря 2014 года составил 631,4 млн долл., что на 1% ниже, чем на конец ЗК14 (635 млн долл.). Net debt as of December 31, 2014 stood at $631.4 mln, or 1% below the end 3Q14 level of $635 mln.
И в итоге, все автомобили 70 с лишним лет добавляли свинец в свое топливо, порождая миллиарды и миллиарды долларов доходов и миллионы тонн свинца в атмосфере. And as a result, all motor cars for seventy-odd years put lead in their petrol, creating billions and billions of dollars worth of And millions of tonnes of lead into the atmosphere.
Рост был замедлен плохими данными по деловым расходам, снижением расходов на Федеральный бюджет Правительства и чистый экспорт. Growth was dragged down by weaker business spending, a drop in federal government spending and net exports.
Есть три завода, где используются кадмий и свинец. Three Danish factories have produced items containing cadmium and lead.
Тем не менее, экспорт из США составляет только 13% от ВВП а чистый экспорт 2,8%, что может быть в значительной степени достаточным для оправдания некоторых разговоров, но не может быть определяющим фактором в установлении политики. However, US exports are only 13% of GDP and net exports 2.8%, which may be significant enough to warrant some discussion but not a determining factor in setting policy.
Он шагал по улице, и его сердце обратилось в свинец, потому что он узнал, что завтра Хлоя умрёт. He walked down the street with a leaden heart because the next day, Chloe would die.
Например, бывает возможность купить актив по низкой цене на одном рынке и сразу же продать его по слегка более высокой цене на другом рынке – так называемый "чистый" арбитраж. For example, it might be possible to buy an asset for a low price in one market, and then immediately sell it for a slightly higher price in another market.
Венера - ужасающий мир, где в небе постоянно несутся облака из паров серной кислоты, а температура поверхности такова, что там плавится свинец. Venus is a tortured world, where thick clouds of sulphuric acid are driven along by high winds and temperatures are hot enough to melt lead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !