Exemples d'utilisation de "чистыми" en russe avec la traduction "clean"

<>
чистыми, практически без видимых посторонних примесей; clean, practically free from any visible foreign matter;
Все кажутся чистыми на первый взгляд. Everybody looks clean on their first go-round.
Давай я застелю твою постель чистыми простынями. Let me make your bed with these clean sheets.
• Замена образцов спортсменов, принимающих допинг, чистыми образцами. • Switching tainted samples with clean samples.
Твои руки слишком долго были чистыми, Дэнни, сынок. Your hands have been clean for way too long, Danny boy.
Мы играем в чистую игру с чистыми иголками. We only play the clean needle game with clean needles.
Бронислав Геремек умер с чистым сознанием и чистыми руками. Bronisław Geremek died with a clear conscience and clean hands.
Если вы принимали ванну, ваши ноги должны быть чистыми. If you've taken a bath, your feet should be clean.
Так хранит ваши волосы чистыми, солнечным и без перхоти. So is keeping your hair clean, shiny and dandruff-free.
Люси, только у людей с чистыми волосами бывают вши. Lucy, only people with clean hair have nits.
чистыми, практически без каких-либо видимых посторонних веществ, и немытыми clean, practically free of any visible foreign matter, and unwashed
Мы явились с нашими Библиями и чистыми майками и очень благими намерениями. We showed up with our crate of Bibles and our clean T-shirts and our very good intentions.
Хотите, чтобы люди использовали чистые шприцы - и наркоманы хотят пользоваться чистыми шприцами. You want people to use clean needles - and junkies want to use clean needles.
Одна из основных проблем с более чистыми подходами к аквакультуре – их энергоемкость. One of the primary problems with cleaner approaches to aquaculture is that they are energy-intensive.
При этом дымовые газы должны быть чистыми (без копоти) и без запаха. The smoke produced must be clean (without soot) and odourless.
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer.
Материалы, используемые внутри упаковок, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри тары, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы избегать нанесения внешних или внутренних повреждений продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !