Exemples d'utilisation de "читаемого" en russe
Одна из идей, предложенных ученым в сфере информации Марком Дэвисом, состоит в разработке стандарта, соглашения «Условий по представлению услуг», состоящего из семи пунктов и легко читаемого, которое уполномочивает контроль людей над использованием их персональных данных.
One idea, proposed by the information scientist Marc Davis, is to draw up a standard, readable seven-point “Terms of Service” agreement that empowers people’s control of the uses of their personal data.
Сохраненные пароли, зашифрованные и читаемые только на том компьютере, на котором они были созданы
Your saved, encrypted passwords readable only on the machine that created them
Текстовый файл содержит читаемые знаки без форматирования (например, буквы и цифры) и специальные символы (такие как табуляция, перевод строки и возврат каретки).
A text file contains unformatted readable characters, such as letters and numbers, and special characters such as tabs, line feeds and carriage returns.
Она читала наизусть "Шильонского узника" от начала до конца.
I've heard her recite "The Prisoner of Chillon" from beginning to end.
Ага, мы любили гулять в лесу, читая стихи наизусть.
Yeah, we used to walk together through the woods, reciting poetry by heart.
Оказалось, они не уМеют играть, но уМеют читать душещипательные стихотворения.
Turned out they really couldn't play, but they could recite poems that'd break your heart.
Конечно, но он только улыбался своей глупой улыбкой и начинал читать стихи.
Of course, but he just smiled his stupid smile and started reciting poetry.
Мы называем его Никейский символ веры, и его до сих пор читают в повседневной службе во всем христианском мире.
We call it the Nicene Creed, and it's still recited in everyday worship throughout the Christian world.
Более того, он опубликовал в Twitter видео, где его внучка читает стихи на китайском языке, и оно мгновенно стало хитом в Китае.
Instead, he posted on Twitter a video of his granddaughter reciting a poem in Mandarin – an instant hit in China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité