Exemples d'utilisation de "читателю" en russe
Надеюсь, что разделы, в которых идет речь о наиболее распространенных ошибках многих инвесторов, вполне компетентных в других аспектах своей деятельности, будут небезынтересны читателю.
It is hoped that those sections dealing with the most common mistakes of many otherwise able investors will prove of some interest.
Я объяснил моему читателю, что, хотя эти поезда прямые и относятся к специальной категории «экспрессов», это вовсе не значит, что они едут круглые сутки без остановок.
While I explained that although these are direct trains that have a special “express” categorization, that doesn’t mean they’re moving non-stop around the clock.
Вместе с тем качество освещения вопросов изменения климата зависит от способности журналистов писать статьи на экологические темы и разъяснять технические термины языком, вполне понятным рядовому читателю.
However, media coverage of climate change issues depends on the ability of journalists to write articles on environmental issues and translate technical terms into language that the public can easily understand.
А популярная в XIV веке английская книга «Приключения Сэра Джона Мандевиля», рассказывает о человеке, который отправился так далеко на восток, что вернулся на родину с ее западной стороны; и книга не объясняет читателю, как это работает.
And the popular Fourteenth Century English book of travelers’ tales, The Tales of Sir John Mandeville, tells of a man who traveled so far east that he returned to his homeland from the west, while not explaining to its audience how this works.
Комиссия также полагает, что финансовый доклад (обычно публикуемый в главе I докладов Комиссии) и финансовые ведомости, которые, как и доклад, готовятся администрацией, должны содержать достаточно полную обобщенную информацию, позволяющую читателю получить надлежащее представление о результатах оперативной и финансовой деятельности соответствующих организаций за указанный финансовый период.
The Board is also of the view that the financial report (usually appearing in chapter I in the Board's reports) and the financial statements, both of which are prepared by the Administration, should contain sufficient combined information to enable users to have a good understanding of the operations and performance of the Organization for the financial period concerned.
У рядового инвестора после знакомства с методом, описанным на страницах этой книги, будет преобладать один тип реакции, сводящийся к тому, что сколь бы полезен ни был «метод слухов» для других, ему, читателю, он не окажет существенной помощи, поскольку у него очень мало возможностей его применить.
As this method is spelled out in detail in the pages that follow, the average investor will have one predominant reaction. This is that regardless of how beneficial this "scuttlebutt" method may be to someone else, it is not going to be helpful to him, because he just won't have much chance to apply it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité