Ejemplos del uso de "читать вслух" en ruso
начинайте свой торговый план с положительного утверждения, которое вы можете читать вслух;
• Begin your trading plan with a positive affirmation that you read aloud
Я просто собираюсь начать читать вслух в центре зала и надеюсь собрать толпу.
I'm just gonna start reading in the middle of the store and hopefully draw a crowd.
Мне нравится читать вслух, это помогает мне запомнить.
I like to read out loud, it helps me remember things.
Используйте приведенные в следующей таблице сочетания клавиш, чтобы выбирать, какой текст экранный диктор будет читать вслух:
Use the keyboard shortcuts in the following table to specify which text you want Narrator to read:
Вы можете выбрать, будет ли экранный диктор читать вслух подсказки по использованию распространенных элементов, таких как кнопки, ссылки, элементы списков и ползунки.
You can choose whether Narrator will read hints about how to interact with common items such as buttons, links, list items, and sliders.
Использовать преобразование текста в речь (TTS) для управления глазами, чтобы вводить слова на экране и читать их вслух.
Use eye control text-to-speech (TTS) to type words on the screen and have them read aloud.
Лучше читать это вслух, тогда ты сможешь услышать ритм.
It's probably better if you read it out loud, so you can hear the rhythm.
Ей это нравилось. Я получил начальные знания. Моя карьера профессора началась тогда, когда у моей мамы появилось время читать мне вслух.
She loved this. I got the "ABC's" - this is where I started my career as a professor, when my mother had time to read for me.
Они же не просили меня читать что-нибудь вслух?
Everyone didn't mention anything about me reading anything out loud, did they?
Так что, мы собираемся ходить по кругу и читать их, что ли, вслух?
So we're gonna, like, go around in a circle and read them or something, out loud?
Microsoft Edge может читать электронные книги и веб-сайты вслух.
Microsoft Edge can read aloud e-books as well as websites.
Я вслух читать не буду, если ты к этому клонишь.
I'm not going to read out loud, if that's what you're intending.
Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время.
In other words, to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time.
Произнеси вслух некоторые из этих слов, и ты поймешь, почему мы все так любим Шекспира.
Get some of the words in your mouth and then you'll understand why we all love Shakespeare so much.
Хитченс всегда питал слабость к Троцкому и ни разу в жизни не признал вслух тот очевидный факт, что, на самом деле, Троцкий был не меньшим преступником и бандитом, чем все остальные лидеры коммунистической партии.
Hitchens, you see, always had a soft spot for Trotsky, and never made the exceedingly obvious observation that, in reality, Trotsky was just as much of a thug and criminal as all of the other leaders of the communist party.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad