Ejemplos del uso de "читать по слогам" en ruso

<>
Думаю, она умеет читать по слогам. I think she can spell.
Не войдёт никто, кроме игроков, по слогам - никто. No one in here tonight but card players - no one.
Он взял за правило читать по десять страниц в день. He made a point of reading ten pages every day.
А.В. Ага, а потом рождается ваш первый ребенок. И вы теперь по-новому открываете эти радости и печали: радости - его первые шаги, первая улыбка, момент, когда он первый раз читает вам по слогам, и печаль при виде вашей квартиры с 6 до 7 каждый вечер. AV: Yeah, and then you have your first child, and then you really resubmit yourself to these highs and lows - the highs being the first steps, the first smile, your child reading to you for the first time - the lows being, our house, any time from six to seven every night.
Он глух, но умеет читать по губам. He is deaf, but knows how to read lips.
Мы будем сочетать "Аэробику от Синди Кроуфорд" и "Стальные булки", плюс читать по одной книге в неделю. From now on, we're alternating Cindy Crawford's Aerobicize and Buns Of Steel and reading one non-school book a week.
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день. You can snap through it in maybe two years if you read eight hours a day.
То, что происходит, это то, что глобализация разделила цепочки начисления стоимости, позволяя торговле перейти от слов к слогам. What is happening is that globalization has split up value chains, allowing trade to move from words to syllables.
Я люблю читать книги. I love reading books.
У отца есть привычка читать газеты перед завтраком. Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
Он любит читать газеты. He likes to read newspapers.
Войдя в комнату, она начала читать письмо. On entering her room, she began to read the letter.
Я правда люблю читать истеричные колонки в подростковых журналах. I just love to read the agony column in teenage magazines.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали. If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
Мальчик научился читать. The boy has learned to read.
Шекспира слишком трудно читать. Shakespeare is too hard to read.
Можешь покупать и читать любые книги в любое время. You can buy and read any kind of book at any time.
Дождь не угнетает людей, которые любят читать. Rain doesn't depress people who like reading.
Тебе следует читать много книг, пока ты молод. You should read many books when you are young.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.