Exemples d'utilisation de "члена" en russe
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия для члена от государств Восточной Европы, срок полномочий которого начинается с даты избрания и истекает 31 декабря 2010 года.
In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission from Eastern European States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2010.
группировки Хамас и "Исламский джихад" бойкотировали выборы, а Марвана Баргути - члена движения ФАТХ, как и Аббас, и единственного кандидата, способного составить реальную конкуренцию Аббасу - руководство движения убедило снять свою кандидатуру, чтобы движение могло выступить на выборах единым фронтом
Hamas and Islamic Jihad boycotted the poll, and Marwan Barghouti, a fellow Fatah member with Abbas and the one candidate who could seriously have challenged him, was ungently persuaded by the movement's leadership to withdraw his candidacy in order to present a unified front.
Статус кандидата в члены ЕС уже принес значительную пользу обеим странам в плане привлечения иностранных инвестиций, а с получением статуса нового члена Европейского Союза приток инвестиций должен только усилиться.
Both countries have benefited in terms of foreign investment from being candidate countries of the EU, and their new accession country status is expected to lure more foreign investors.
Такая оценка требует признания того факта, что выборы были далеко небезупречными: группировки Хамас и «Исламский джихад» бойкотировали выборы, а Марвана Баргути - члена движения ФАТХ, как и Аббас, и единственного кандидата, способного составить реальную конкуренцию Аббасу – руководство движения убедило снять свою кандидатуру, чтобы движение могло выступить на выборах единым фронтом
Such an assessment requires acknowledging that the election was far from flawless: Hamas and Islamic Jihad boycotted the poll, and Marwan Barghouti, a fellow Fatah member with Abbas and the one candidate who could seriously have challenged him, was ungently persuaded by the movement's leadership to withdraw his candidacy in order to present a unified front.
специализированных групп Аэронавигационной комиссии (статус члена);
Specialized Panels of the Air Navigation Commission (member status)
Остается вакантным одно место в группе государств Западной Европы и других государств для члена, срок полномочий которого начинался бы с даты избрания и истекал бы 31 декабря 2004 года.
There remains one outstanding vacancy in the Western European and other States group for a term that would begin on the date of election and expire on 31 December 2004.
Саддам Хусейн бросил вызов и подставил под вопрос размер члена Джорджа Буша.
Saddam Hussein had challenged and questioned the size of George Bush's dick.
Япония рассчитывает использовать свой мандат члена Совета Безопасности в 2005 и 2006 годах для активного участия в рассмотрении мандатов миссий по поддержанию мира и в осуществлении стратегий завершения их деятельности.
Japan intended to participate actively in the consideration of the mandates of peacekeeping operations and the implementation of their completion strategies during its term on the Security Council in 2005 and 2006.
Думала, все, что касается его члена и моей пилотки, будет легкой частью.
Thought anything involving his dick and my honeypot would be the easy part.
На мой взгляд - слишком много снимков твоего члена.
Far too many shots of your philandering penis for my taste.
Кроме этого, в Комитете остается одна незаполненная вакансия для члена от группы государств Западной Европы и других государств, срок полномочий которого начинается с даты избрания Генеральной Ассамблеей и истекает 31 декабря 2009 года.
In addition, there remains an unfilled vacancy on the Committee from Western European and other States for a term beginning on the date of election by the General Assembly and expiring on 31 December 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité