Exemples d'utilisation de "членов группы" en russe
Эта вкладка используется для добавления или удаления членов группы.
Use this tab to add or remove group members.
указания на пользователей — потенциальных членов группы;
Identifies the type of users who are likely members of the group.
Параметры отклонения: RejectMessagesFromSendersOrMembers (или RejectMessagesOnlyFrom только для отдельных получателей и RejectMessagesOnlyFromDLMembers только для членов группы)
Reject parameters: RejectMessagesFromSendersOrMembers (or RejectMessagesOnlyFrom for individual recipients only and RejectMessagesOnlyFromDLMembers for group members only)
Кроме того, он добавляет пользователей как членов группы.
It also adds users as members of the group.
Параметры приема: AcceptMessagesOnlyFromSendersOrMembers (или AcceptMessagesOnlyFrom только для отдельных получателей и AcceptMessagesOnlyFromDLMembers только для членов группы)
Accept parameters: AcceptMessagesOnlyFromSendersOrMembers (or AcceptMessagesOnlyFrom for individual recipients only and AcceptMessagesOnlyFromDLMembers for group members only)
Такие объединенные заявления могли бы быть едиными для всех членов группы, удовлетворяющих стандарту открытия производства, или подаваться параллельно и одновременно в отношении каждого из этих членов.
Such a joint application might include a single application covering all members of the group that satisfy the commencement standard or parallel applications made at the same time in respect of each of those members.
облегчить возвращение денежных средств или активов со стороны лиц, включая членов группы, участвовавших в расторгнутых сделках.
To facilitate the recovery of money or assets from persons, including group members, involved in transactions that have been avoided.
Г-н аль-Ансари (Катар) говорит, что его делегация просит сделать короткий перерыв в заседании, чтобы запросить мнение членов Группы 77 и Китая по этому вопросу.
Mr. Al-Ansari (Qatar) said that his delegation wished to request a brief suspension in order to seek the views of the members of the Group of 77 and China on the matter.
При необходимости вы можете обновить общие параметры, а также добавить или удалить владельцев и членов группы.
You can update general settings, add or remove group owners, and add or remove group members, as needed.
В том случае, если вторая рабочая группа рассматривает ситуацию, касающуюся государства, гражданином которого является один из членов группы, этот член группы не участвует в процессе принятия решения.
When the second working group examines a situation concerning a State of which one of the members of the group is a national, the latter shall not take part in the decision-making process.
Договоры, которые корпорация заключает с внешними контрагентами, автоматически не распространяются на материнскую компанию или других членов группы.
Contracts entered into with external persons do not automatically involve the parent company or other group members.
Однако она выразила свою признательность всем тем, кто присутствовал на ее заседаниях и приложил усилия к тому, чтобы следить за дискуссией, и отвечал на вопросы членов Группы.
However, it wished to express its gratitude to all those who had attended and made the effort to follow the debate and answered queries from the members of the Group.
Участники групп всех типов (доступных всем, закрытых и секретных) могут добавлять людей, которые являются друзьями других членов группы.
For all types of groups — Public, Closed and Secret — group members can add anyone who's a friend of someone in the group.
Г-н Сниедзе (Латвия) (говорит по-английски): От имени членов Группы восточноевропейских государств я выражаю наши искренние соболезнования государству Самоа в связи с кончиной Его Высочества короля Малиетоа Танумафили II.
Mr. Sniedze (Latvia): On behalf of the members of the Group of Eastern European States, I extend our sincere condolences to the nation of Samoa upon the passing away of His Highness King Malietoa Tanumafili II.
координация в области управления делами и надзора за делами членов группы, в отношении которых открыто производство по делу о несостоятельности; и
Coordination with respect to administration and supervision of the affairs of the group members subject to insolvency proceedings; and
Г-жа Бетел (Багамские Острова) (говорит по-английски): Я выступаю от имени членов Группы латиноамериканских и карибских государств — государств региона, выходцем из которого является избранный Председатель шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Ms. Bethel (Bahamas): I speak on behalf of the States members of the Group of Latin American and Caribbean States: States of the region from which the President-elect of the General Assembly for the sixty-third session hails.
В этом разделе можно добавить членов группы и указать, требуется ли утверждение для пользователей, желающих присоединиться к группе или покинуть ее.
Use this section to add group members and to specify whether approval is required for people to join or leave the group.
Если Конференция решит следовать этой практике на своей второй сессии, то Председателем Конференции будет избран представитель Индонезии, и в таком случае должность Председателя будет вновь занята представителем одного из членов Группы государств Азии.
Should the Conference decide to follow that practice at its second session, the representative of Indonesia would be elected President of the Conference, meaning that the office would be occupied again by a member of the Group of Asian States.
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются.
When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.
Обогащению обсуждений, состоявшихся в рамках Группы, способствовал вклад отдельных членов Группы правительственных экспертов, в том числе представление ими дискуссионных документов и конкретных предложений относительно внесения технических изменений в семь категорий и возможного расширения сферы охвата Регистра.
The discussions undertaken by the Group were enriched by contributions made by the members of the Group of Governmental Experts, including through the introduction of discussion papers and other specific proposals for technical adjustments to the seven categories and the possible expansion of the scope of the Register.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité