Exemples d'utilisation de "членству" en russe

<>
Traductions: tous979 membership973 autres traductions6
Работники утрачивают интерес к членству в профсоюзах или отнюдь не стремятся превращать их в эффективные организации. Workers lose interest in unions or do not take the trouble of building them into effective organisations.
Но перспективы не так мрачны, ведь мы знаем как подготовить цыганских детей к продуктивному членству в обществе. The good news is that we know how to prepare Roma children to be productive members of society.
Ясно то, что все должны иметь доступ к участию в выборах, членству в политических партиях, к образованию, рынку труда и объединениям гражданского общества. What is clear is that everyone must have access to elections and political parties, to education and the labor market, and to the associations of civil society.
Ее характерными чертами являются большая открытость и гибкость на переговорах, и более четкая мотивация для стремящихся к членству стран точнее следовать политическим, экономическим и институциональным стандартам ЕС. Its features are greater openness and flexibility in negotiations, and clearer incentives for aspiring members to move closer to the political, economic, and institutional standards of the EU.
Благодаря членству в неофициальных ассоциациях, учрежденных в виде касс взаимопомощи, или в других объединениях им удается рационально расходовать средства и инвестировать в различные области, которые способствуют улучшению их условий жизни и повышают их авторитет в обществе. As members of informal associations such as tontines or other organizations, women are able to save and invest in various areas that help improve their standard of living and raise their status within the community.
Участие ГФА в работе этой группы имеет исключительно важное значение для выполнения стоящих перед этими учреждениями задач, поскольку благодаря членству в этой группе позволяет ПФР установить контракты с сообществом международных организаций, которые принимают участие в борьбе с преступлением легализации капитала и финансирования терроризма и борьбе с ним. The participation of financial intelligence units in this group is crucially important for the achievement of the goals set by these institutions, since by belonging to the Group, they familiarize themselves with the community of international institutions involved in the prevention and suppression of the crime of money-laundering and financing of terrorism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !