Exemples d'utilisation de "члены группы" en russe

<>
Члены группы становятся помощниками нового руководителя. The members of the team become assistants to the new pilot.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада. They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Члены группы ролей управления обнаружением имеют доступ к конфиденциальному содержимому сообщений. Members of the Discovery Management role group can access sensitive message content.
Миссию возглавил посол Мамаду Ба, с которым члены Группы встретились в Бужумбуре. The Mission is headed by Ambassador Mamadou Bah, whom the Group met in Bujumbura.
9 января 2007 года члены группы «Агилас Неграс» похитили и убили ребенка. On 9 January 2007, a child was abducted and killed by members of Aguilas Negras.
Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы. Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited.
После удаления роли члены группы ролей больше не имеют допуска к управлению функцией. After the role is removed, the members of the role group will no longer have permissions to manage the feature.
Члены группы ролей управления общедоступными папками могут управлять общедоступными папками на серверах Exchange 2016. Administrators who are members of the Public Folder Management role group can manage public folders on servers running Exchange 2016.
Члены Группы побывали в ней в июле и обнаружили, что эта фешенебельная гостиница почти пуста. The Panel visited Hotel Africa in July and found that the majestic hotel was almost completely empty.
Члены группы использовали аппаратуру, позволяющие определять уровень химического загрязнения, и взяли пробы в складских помещениях. During the inspection, the team used a chemical pollution detection device and took samples from inside the warehouses.
Проверяет, работают ли все члены группы обеспечения доступности баз данных, а также их доступность и достижимость. Verifies that all DAG members are available, running, and reachable.
Повторяйте шаги 11-12 до тех пор, пока не будут созданы все соответствующие Члены группы документов. Repeat steps 11-12 until you have created all the relevant Members of the document group.
Когда сообщение электронной почты отправляется в группу, поддерживающую почту, копию этого сообщения получают все члены группы. When an email message is sent to a mail-enabled group, all members of that list receive a copy of the message.
В режиме DAC члены группы DAG не будут автоматически подключать базы данных, даже если обладают кворумом. When DAC mode is enabled, DAG members won't automatically mount databases even if they have quorum.
Члены группы ролей Управление обнаружением имеют полный доступ ящика для почтового ящика обнаружения, созданного при установке Exchange. Members of the Discovery Management role group have Full Access mailbox permissions for the Discovery mailbox that's created by Exchange Setup.
Члены Группы затрагивали этот вопрос в ходе своих поездок, и упомянутая оценка была широко признана как достоверная. The Panel raised this issue in its travels, and the figure was widely accepted as a reasonable estimate.
В то же время, многие члены Группы подчеркнули важность сохранения общеевропейского подхода в процессе " Окружающая среда для Европы ". At the same time, many members emphasized the importance of continuing a pan-European approach in the “Enviroment for Europe” process.
Члены группы сотрудничают с общинами по разработке и координации стратегий, ориентированных на вопросы применения законов, профилактики и просвещения. Unit members work with communities to develop and co-ordinate strategies that address enforcement, prevention and education.
По умолчанию только члены группы роли управления обнаружением имеют разрешение полного доступа к почтовому ящику поиска методом обнаружения. By default, members of the Discovery Management role group only have Full Access permission to the default Discovery Search Mailbox.
Члены группы также знали, что правительство Шри-Ланки поддерживают многие страны-участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто. The team's members also knew that Sri Lanka's government had wide support among UN member states, and that the LTTE had none at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !