Exemples d'utilisation de "чтении" en russe
Теперь у меня такое ощущение, что я наверстываю упущенное в чтении.
Now, I feel like I’m catching up on something I actually want to read.
контрольная сумма, хранящаяся в странице, не соответствует результату пересчета контрольной суммы, который выполняется при ее чтении;
The checksum that is stored on the page does not match the result of the checksum recalculation that is performed as the page is read.
На первый взгляд, такое поведение проявляется нерегулярно, однако можно обнаружить, что оно возникает в определенных условиях, например, при чтении клиентом большого файла, отправленного с удаленного сервера.
The behavior may seem intermittent, but you will find that the behavior can be reproduced, for example, by having a client read a large file that is sent from a remote host.
Может показаться, что такое поведение проявляется нерегулярно, однако при более тщательном анализе обстоятельств можно обнаружить, что оно возникает в определенных условиях, например, при чтении клиентом большого файла, отправленного с удаленного хоста.
The behavior may seem intermittent, but when you examine the circumstances more closely you may find that the behavior can be reproduced, for example, by having a client read a large file that is sent from a remote host.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении.
The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
Общие соображения по Части второй, принятой в первом чтении
General considerations relating to Part Two as adopted on first reading
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Обработка NoSuchAlgorithmException на старых устройствах Android при чтении responseCode на HttpURLConnection.
Handle NoSuchAlgorithmException on older Android devices when reading the responseCode on a HttpURLConnection
Подробнее о чтении текста можно узнать в разделе Глава 4. Чтение текста.
For more info on reading text, see Chapter 4: Reading text.
Что бы назначить награду, департамент настоял на чтении всех аспектов в деле.
In order to process a reward, check exchange management insisted on reading all the statements in the case.
Иногда может потребоваться скрыть панель задач, например, при просмотре фильма или чтении.
You might want to hide the taskbar sometimes, like when you’re watching a movie or doing some reading.
Все ли книги равны, когда речь идет о чтении вслух маленьким детям?
Are all books created equal when it comes to early shared-book reading?
При чтении границы, поддерживающей пейджинацию по положению курсора, вы получите следующий отклик JSON:
When reading an edge that supports cursor pagination, you will see the following JSON response:
Аналогичные положения содержатся и в новом Уголовном кодексе, принятом парламентом во втором чтении.
The New Penal Code, enacted by the Parliament at second reading, contains similar provisions.
В конце 2000 г. Государственная Дума приняла в первом чтении законопроект о создании системы административных судов.
At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading of a bill to establish administrative courts.
И есть также цитаты, которые вы можете видеть, если вы заинтересованы в чтении о котировках по изменению климата.
And there are also quotes that you can see, if you're interested in reading about quotes on climate change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité