Exemples d'utilisation de "чувствовала" en russe

<>
Всегда чувствовала себя белой вороной. I always felt like the odd man out.
Она чувствовала себя на высоте. She felt herself being lifted up.
Я никогда не чувствовала себя жертвой. I never felt like a victim, then or now.
Я чувствовала, как всё это приятно. I felt that nice.
Чтобы она не чувствовала себя шлюшкой. So she doesn't feel like a Ho.
Я никогда не чувствовала, что вписываюсь. I feel like I never really quite fit.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. So I felt enormous pity for Fide's family.
Я чувствовала, что важно сдержать это обещание. I felt it was important to keep that promise.
Она была больна и неважно себя чувствовала. She was ill, and was feeling unwell.
Я бы наверно чувствовала бы себя униженной. I probably would have felt mortified.
В любом случае, я чувствовала себя обманутой. Either way, I felt bamboozled.
Что, если она чувствовала призвание жить другой жизнью? What if she felt called to try to live a different way?
Тоже самое я чувствовала и в отношении кольца. But that's how I felt about the ring.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. She felt uneasy at the thought of her future.
До того я чувствовала себя совсем по другому. Before that I feel like I wasn't like this.
Я чувствовала себя полной тупицей, разговаривая по телефону. I felt like a complete schmuck on the phone.
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение. She felt as if she had seen a ghost.
Я знаю, я бы чувствовала себя неприлично новобрачной. I know that I should feel indecently bridal.
Я чувствовала, что ты выставляешь это на показ. I felt like you were putting on a show.
Я чувствовала, что он провожает меня домой, понимаешь? I felt like he was leading me home, you know?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !