Exemples d'utilisation de "чудовищную" en russe

<>
И Вы и Ронин перенесли чудовищную потерю. You and Ronin have both suffered a tremendous loss.
Я почувствовал чудовищную неугомонную энергию, которую, как я подозревал, он не мог выключить, даже если бы захотел. I felt a prodigious, restless energy that I suspected he could not turn off if he wanted to.
Тут Хитченсу, конечно, подыгрывают. На это было легко ответить: «Знаешь, Питер, когда Троцкий был у власти, он перебил кучу невинных людей и помог установить чудовищную идеологическую диктатуру. Here Hitchens is given the softest of all softballs, an easy opportunity to say “well Peter, when he was in power Trotsky murdered quite a lot of innocent people and was also instrumental in the establishment of a horrific ideological dictatorship.
Присутствие военно-морской базы Соединенных Штатов в Гуантанамо, получившей чудовищную известность в связи с практикующимися там пытками, является нарушением независимости, суверенитета и территориальной целостности Кубы, и кубинское правительство будет и впредь требовать возвращения этой части территории Кубы, которая была незаконно узурпирована. The United States naval base at Guantánamo, notorious for the torture committed there, was a violation of his country's independence, sovereignty and territorial integrity, and his Government would continue to demand the devolution of that part of its territory that had been illegally usurped.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !