Exemples d'utilisation de "чужим" en russe
Удалять комментарии других пользователей к чужим публикациям невозможно.
You can't delete another person's comments on a post that isn't yours.
Взрослеть, быть другим, чувствовать себя чужим, словно фрик.
Growing up, being different, feeling like an outsider, like a freak.
Я схватила не ту коляску и собралась уходить с чужим ребёнком.
I grabbed the wrong stroller and walked away with a different baby.
статьи Дополнительные сведения о запуске отчета о доступе к чужим почтовым ящикам.
section in Learn more about running a non-owner mailbox access report.
Мы снимем вам квартиру под чужим именем до тех пор, пока не снимут повязки.
We rent you a fully furnished apartment under an alias until the bandages come off.
Я не собираюсь жить согласно чужим девизам, как будто это рецепты на склянках с лекарствами.
I will not live according to printed mottos like the directions on a medicine bottle.
Система Content ID проверяет все трансляции и видеовстречи в прямом эфире на предмет совпадения c чужим контентом.
All live broadcasts are scanned for third party content.
Я провожу больше времени, путешествуя по чужим странам, чем в любой из стран, считающих меня своим гражданином.
I spend more time traveling in other countries than I do within either country that claims me as a citizen.
Зайдите в настройки приложения Facebook, чтобы запретить доступ в Instagram и отменить связь с чужим аккаунтом Facebook.
Visit Facebook's app settings to revoke access to Instagram which will unlink the wrong Facebook account
В тот момент мне хотелось оказаться где угодно, только не здесь, внутри космического корабля наедине с Чужим.
I wanted to be anywhere but here, inside a spaceship with it.
Посредством использования так называемого "шпионажа под чужим флагом" и других методов, атаки могут направляться через компьютеры третьих стран.
Through the use of so-called "false-flag espionage" and other methods, attacks can be routed through the computers of a third country.
По умолчанию служба Exchange создает отчет о доступе к чужим почтовым ящикам в организации за последние две недели.
By default, Exchange runs the report for non-owner access to any mailboxes in the organization over the past two weeks.
Нажмите клавишу TAB приблизительно три раза, пока не услышите сообщение "Просмотреть отчет о доступе к чужим почтовым ящикам".
Press the Tab key about three times until you hear “Run a non-owner mailbox access report.”
Даже если вы добавите к чужим материалам свои, это ещё не значит, что вы не нарушите принцип добросовестного использования.
Even if you’ve added a little something of your own to someone else’s content, your use might still not be considered a fair one - particularly if your creation fails to add new expression, meaning, or message to the original.
В отчете о доступе к чужим почтовым ящикам в Центре администрирования Exchange отображаются записи из журнала аудита почтового ящика.
When you run a non-owner mailbox access report, the EAC search results displays entries from the mailbox audit log.
В отчете о доступе к чужим почтовым ящикам в Центре администрирования Exchange отображаются почтовые ящики, открытые кем-то, кроме владельца.
The Non-Owner Mailbox Access Report in the Exchange admin center (EAC) lists the mailboxes that have been accessed by someone other than the person who owns the mailbox.
Потому что сейчас, как никогда раньше, неподходящее время, чтобы безоговорочно следовать за другими, без возражений принимать и слепо верить чужим идеям.
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting.
Это уменьшает объем исходящего из сети трафика, а также число компьютеров, связанных с чужим сервером вне сети, который может вызвать подозрения.
This reduces the amount of traffic leaving the network and the number of machines communicating with a strange server outside the network, which can draw suspicion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité