Exemples d'utilisation de "чужое" en russe
Надеюсь, они случайно не схватят чужое вымя.
Well, I hope no one accidentally grabs on the wrong udders.
Джейк, мы стираем чужое бельё, потому что мы бедны.
Jake, we take in strangers' laundry because we're poor.
Да, слова Прайда - не достаточная причина, чтобы расследовать чужое дело.
Yeah, well, "Pride says he did" isn't reason enough for us to investigate a case that doesn't belong to us.
Девушке не стоит наряжаться в чужое платье в день своей свадьбы.
No lass should wear another woman's dress on her wedding day.
Частный самолёт, 20 тысяч долларов наличными, и пасспорт на чужое имя.
Private air transportation, $20,000 in cash, and a passport without my real name on it.
Что важно сейчас, - так это то, что ты держись в руке чужое сердце.
What matters now is that you're holding a man's heart in your hand.
Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение.
But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone.
Это нашло во мне отклик. Я хочу рассказать вам историю о том, каково это, чувствовать себя самозванцем, занимающим чужое место.
And that really resonated with me, because I want to tell you a little story about being an impostor and feeling like I'm not supposed to be here.
Доктор, если у меня чужое лицо, возможно ли что у меня чужие воспоминания плавающие в голове как в ментальной лавовой лампе?
Doctor, since I have another man's face, is it possible I also have his memories floating around my head like a mental lava lamp?
Затем он уехал в Замбию, а позднее- в Южную Африку, где он купил паспорт на чужое имя, которым воспользовался для переезда в Австралию.
Then he left for Zambia and subsequently South Africa where he bought a passport in a different name and used it to travel to Australia.
И наоборот, когда процессуальные действия все же возбуждаются против лица с видным положением или известной компании (или когда общины сопротивляются выселению или присвоению их земель), нередки случаи обвинения истца (или представителей общины) в каких-либо правонарушениях, например в " уничтожении собственности " или " посягательстве на чужое имущество ".
Conversely, when legal proceedings are instituted against a well-placed person or company (or when communities resist evictions or the appropriation of their land), it is not unusual for the plaintiff (or community representatives) to be accused of some offence, for example “destruction of property” or “infringement of property”.
Мы собрались здесь, чтобы осудить лицемерие, неискренность и двойные стандарты тех, кто заявляет, что у них есть решение наших проблем, и реализуют его посредством демократии и свободной торговли, но в то же время берут в заложники и эксплуатируют понятия «свое» и «чужое» и навязывают систему привилегий, олигополий и монополий, полуправды и подконтрольных им несовершенных рынков.
So we are here to denounce hypocrisy, double-talk and moral double standards on the part of those who proclaim and promote a solution to our problems through democracy and free trade, but who seize and hold hostage the concepts of internal and external spaces and promote a system of privileges, oligopolies and monopolies, half-truths and flawed markets that they hold captive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité