Exemples d'utilisation de "чумы" en russe avec la traduction "plague"

<>
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. White Europeans were subject to the plague.
Холера боится меня, как чумы. Cholera avoids me like the plague.
«Страшная эпидемия чумы поразила Мадагаскар». “Fearsome Plague Epidemic Strikes Madagascar.”
Мы оба избегали этого как чумы. We both avoided it like the plague.
Много лет назад была вспышка чумы. Many years ago, it was a time of plague.
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Удостоверилась, чтобы избежать этого, как чумы. Made sure to avoid it like the plague.
Таких я обычно избегаю как чумы. The kind of person I normally would avoid like the plague.
Но посмотрите, что случилось в Европе после чумы: But look what happened in Europe after the plague:
Я пытался скрыться от этого, как от чумы. I have been avoiding this day like the plague.
Первичная аутопсия подтвердила, заболевание - генно-модифицированный штамм легочной чумы. Prelim autopsy confirms we are dealing with a genetically modified strain of pneumonic plague.
Тебе пришлось сжечь ее тело, чтобы остановить распространение чумы. You were forced to burn her body to stop the spread of plague.
Пандемии чумы были событиями невероятной, пугающей мозг экологической сложности. Plague pandemics were events of mind-boggling ecological intricacy.
Они погибли от чумы и Нарцисс увез ее в клетке. They perished of plague and Narcisse took her away in a cage.
Давайте начнём с «нулевого пациента» этой политической чумы: Руперта Мёрдока. Let’s start with “patient zero” in this political plague: Rupert Murdoch.
Когда мы были женаты, он шарахался от Кевина, как от чумы. When we were married, he avoided Kevin like the plague.
Из-а вспышки чумы, все вы будете приглашены, чтобы защищать мои законы. In the wake of the plague, I will be calling on all of you to enforce my laws.
Бактерия чумы в своей наиболее деструктивной форме появилась около 3000 лет назад. The plague bacterium, in its most destructive form, is about 3,000 years old.
В 541 г. н.э. в Византии за несколько недель до Юстинианской чумы. In 541 A D, in Byzantium, in the weeks before the Justinian plague.
Мой боевой червь использует дыхание чумы и твой отстойный страж получает минус 2 урона. My great worm uses its plague breath and your lame force guardian takes 2 damage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !