Exemples d'utilisation de "чёрного ореха" en russe

<>
Основа из чёрного ореха, кованые средневековые дуги. Black walnut stock, forged medieval limbs.
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга. Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk - the trees that hold fragile meadows in place.
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета. I prefer black- and red-colored clothes.
В других частях Европы, во Франции и Италии, существует сильная традиция выращивания лещины, каштана съедобного, грецкого ореха. In other parts of Europe, France and Italy, there's a big tradition of growing hazelnuts, sweet chestnuts, walnuts.
Банковский принцип "чёрного ящика" выжил и даже стал ещё более значительным источником нестабильности. Banks' black-box character survived, and became an even greater source of vulnerability.
Мозжечковая миндалина - это кусочек серого вещества в форме миндального ореха глубоко в височной доле. The amygdala is an almond-shaped mass of gray matter deep within the temporal lobe.
Составление секретного "чёрного списка" за спиной у одного из членов является неприемлемым и, на мой взгляд, серьёзно подрывает авторитет ОБСЕ. The secret drafting of a black list behind a member's back is unacceptable and, in my view, seriously damages the OECD's credibility.
Китайский батат, 2 мускатных ореха. Chinese yam, 2 mace.
Действительно, можно представить себе спекулянтов чёрного рынка и контрабандистов, закупающих зерно там, где оно есть, и перевозящих его для продажи в странах, где его нет. Indeed, one can imagine black marketeers and smugglers buying where grain is available and transporting it to sell to countries where it is not.
И вместо ореха, на приборной панели теперь карбон. And there is carbon fibre on the dash rather than walnut.
Что смотрите на большого чёрного ангела которого послали сюда, чтобы схватить вашу белую задницу и в самую последнюю минуту спасти вас от смерти? You're looking at some big black angel got sent down here to snatch your honky ass out of there at the last possible minute and save you from destruction?
Эту статью также подписали Вольфганг Ишингер, председатель Мюнхенской конференции по безопасности; Ханс ван ден Брук, бывший министр иностранных дел Нидерландов и комиссар ЕС по внешним связям; Марселино Ореха Агирре, бывший министр иностранных дел Испании; Мишель Рокар, бывший премьер-министр Франции; Натали Тоцци, заместитель директора Института международных отношений в Риме. This commentary was also signed by Wolfgang Ischinger, Chairman of the Munich Security Conference; Hans van den Broek, a former Dutch foreign minister and EU commissioner for external relations; Marcelino Oreja Aguirre, a former Spanish foreign minister; Michel Rocard, former French Prime Minister; and Nathalie Tocci, Deputy Director of the Istituto Affari Internazionali in Rome.
Итак, где-то между 10 и 10:30 убийца вламывается с чёрного хода, наносит рану Марку, ворует медали и уходит. So, sometime between 10 and 10:30, the killer breaks in the back, stabs Mark, steals the medals, then leaves.
Как заметил Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон: ЕС и НАТО – «две половинки одного ореха». In the words of NATO Secretary General Lord Robertson, the EU and NATO are “two halves of the same walnut.”
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба. Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing.
Нанесение вреда порядочному большинству ради наказания преступного меньшинства похоже на раскалывание ореха кувалдой – так можно сломать стол. Harming the decent majority in order to punish a misbehaving minority would be like cracking a nut with a sledgehammer – and breaking the table it is on in the process.
Падение чёрного ястреба. Black Hawk Down.
Она также отметила, что соответствующие сети не представляют собой разрозненные и не связанные между собой усилия по перенаправлению средств или по получению прибыли от торговли природными ресурсами, а прочно укоренились в основных секторах экономики страны, в том числе по производству какао, кофе, лесоматериалов, хлопка и ореха кешью, и в ряде случаев действуют по обе стороны политического водораздела между севером и югом. It also noted that, rather than being scattered, unconnected efforts to divert funds, or to profit from the trade in natural resources, those networks were well entrenched within major sectors of the country's economy, including the cocoa, coffee, timber, cotton and cashew nut sectors, and, in a number of cases, cut across the north-south political divide.
Его музыка очень популярна здесь, на побережье чёрного моря. His music is very popular here on the Black Sea Cost.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !