Exemples d'utilisation de "шагом" en russe
Traductions:
tous7041
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
autres traductions240
Шаг за шагом изменилась сама базовая природа труда.
Gradually, the basic nature of work had changed.
Но речь Меркель была не просто предвыборным шагом.
But Merkel’s speech was no mere “beer tent Goslar.”
Разумеется, удар по сирийскому самолету был значительным шагом.
To be sure, the downing of Syrian aircraft was significant.
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом.
In the end, it will prove to be a false and misguided calculation.
Проведение программы «Предотвращение» в местных районах было правильным шагом.
The “Prevent” program in local communities was sensible.
реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка.
corporate restructuring was just the first pass in the revival of stocks.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
Their role is currently codified by a post-1945 law that gives them enormous influence, even though their membership has dwindled to a mere 8% of employees.
Также можно изменять масштаб с небольшим шагом, щелкая знаки - и +.
Or, use - or + to zoom in gradual increments.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
Suzuki's decision to enter the Indian market turned out to be a resoundingly wise choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité