Exemples d'utilisation de "шапку" en russe

<>
Traductions: tous49 cap27 letterhead2 autres traductions20
Хорошо, я попытаюсь нарастить небольшие кудри и носить меховую шапку летом. Okay, I will try to grow out the little curls and wear a fur hat in the summer.
Каждый, кто носит красную шапку. Anybody who wears a red hat.
Носить шапку за столом неприлично. It's not polite to wear a hat at the table.
Ты должен носить шапку Джамира. You got to wear a Jamiroquai hat.
Трейси, где именно ты нашла шапку? Tracey, where exactly did you find the toque?
Я выбрал в магазине новую шапку. I picked out a new hat at the store.
И шапку дал мне, подарок его дочери. And he gives me a hat, and it's a gift for his daughter.
Я ношу вязанную шапку, когда холодно снаружи. I wear knit hats when it's cold out.
Тебе нельзя носить шапку в этой сцене. You can't wear that in the scene.
Это поможет не намочить твою шапку для шоу. It'll keep you dry - hat dry for the show.
И пытался бы запихать жирного борова в шапку Санты. And trying to squeeze a greased hog into a santa hat.
Что ж, мы пустим шапку по кругу в баре. Well, we'll do a whip-around down at the bar.
Пустить шапку по кругу, когда разразился кризис – не решение вопроса. Passing the hat when a crisis erupts is not the solution.
То есть, я же согласился носить шапку эльфа, так что. I mean, I've agreed to wear an elf hat, so.
Я скорее девушка Сент Моритца, вот почему я ношу свою норковую шапку. I'm more of a St Moritz girl, me, that's why I'm wearing my mink hat.
Ты заметил шапку на кухне и знал, что она туда без неё зайдёт. You saw the hat in the kitchen and knew she'd go in hatless to get it.
Я бросил взгляд вниз и его как будто бы тошнило в его шапку. I looked down at one point and he was sort of throwing up in his hat.
Он наденет Шапку Позора и уйдет с водопоя на тысячу лет или на всю жизнь! He shall wear this Hat of Shame and leave the watering hole for a thousand years, or life!
Я знаю, это выглядит, будто я ношу шапку из фольги чтобы уберечься от пришельцев, ворующих мои мысли, но, Кейт, я серьёзно. I know it sounds like I'm wearing a tinfoil hat to keep the aliens from stealing my thoughts, but, Kate, I'm serious.
В связи с этим его делегация предлагает добавить в шапку действия 4 фразу " по мере необходимости "; это позволило бы смягчить формулировку и помогло бы более адекватному восприятию текста на национальном уровне. His delegation therefore proposed inserting the phrase “if necessary” in the introductory paragraph of Action 4; that would soften the language and help to make the text more acceptable at the national level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !