Exemples d'utilisation de "шафтсбери-авеню" en russe
Я не горю желанием повторить встречу, что была на Шафтсбери Авеню, а ты?
I don't fancy another visit like the one we had in Shaftesbury Avenue, do you?
Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия.
His design centered on the construction of an imposing avenue to connect the Forbidden City and the National Stadium in which the opening ceremony will take place.
Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
The Jordan Valley and the hills of Judea and Samaria are, undoubtedly, strategic assets for a country whose width is that of the length of a Manhattan avenue.
Организация Wikileaks, которая описывает себя как "анонимное глобальное авеню для распространения документов, которые должна видеть общественность", выпустила 92 000 документов, связанных с войной в Афганистане, включая военные доклады относительно инцидентов и доклады разведки.
Wikileaks, which describes itself as "an anonymous global avenue for disseminating documents the public should see," released 92,000 documents related to the war in Afghanistan, including military reports on incidents, and intelligence reports.
Когда эстафета Олимпийского огня - который сам по себе является созданием Нацистов, впервые примененным во время Берлинских Игр - пройдет по авеню власти Спира младшего, мир еще раз станет свидетелем триумфа тоталитарной воли.
As the Olympic torch relay - itself a creation of the Nazis, first employed in the Berlin Games - makes its way down Speer Jr.'s avenue of power, the world will once again be made to witness a triumph of the totalitarian will.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века.
A sea of people fills the beautiful, late nineteenth-century Habib Bourguiba Avenue.
И, что еще более важно, когда Вы выбираете себе миниюбку и короткий топ - в Западной культуре, где женщины не столь свободны в том, что могут стареть, получать уважение в качестве матерей, рабочих или духовных личностей и игнорировать Мэдисон Авеню - то стоит подумать о больших нюансах относительно того, что действительно означает женская свобода.
And, more importantly, when you choose your own miniskirt and halter top - in a Western culture in which women are not so free to age, to be respected as mothers, workers or spiritual beings, and to disregard Madison Avenue - it's worth thinking in a more nuanced way about what female freedom really means.
Можешь отвезти меня к дому 655 на восемнадцатой улице На перекрестке с 10й Авеню?
Can you take me to 655 18th street, just off 10th Avenue?
Да, я действительно потерял авторучку на Пятой Авеню.
Yes, I did lose a fountain pen on Fifth Avenue.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, пожар в здании, 1400 Огден и Вашингтон Авеню.
Truck 21, Squad Three, Ambulance 61, structure fire at the 1400 block of Ogden and Washington Avenue.
В регистрационной анкете она указала свой адрес, как 2-ая Авеню, дом 4285.
On the booking form she gave her address as 4285 Second Avenue.
31 Сассекс Авеню, северная сторона улицы, одиночное здание, одноэтажное.
31 Sussex Avenue, north side of the street, freestanding, one story.
Что вы можете рассказать о Аптеке Адельфи на Пасифик Авеню?
What can you tell us about the Adelphi Apothecary on Pacific Avenue?
Через 12 лет после этого, я с твоим отцом шла по 5-ой Авеню и увидела на другой стороне Михаила.
12 years later, I'm walking down 5th Avenue with your father, and I see Mikhail across the street.
Он смотритель в Доме Ислама на Конститьюшн Авеню.
He's a groundsman for the Islamic House on Constitution Avenue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité