Ejemplos del uso de "шведского" en ruso

<>
Что бы годилось для структурной реформы лучше, чем демонтаж шведского государства всеобщего благосостояния? What better candidate for structural reform than a dismantling of the Swedish welfare state?
Реструктуризация имела критическое значение для возрождения шведского финансового сектора, и она необходима в Японии. Restructuring was crucial to revitalizing Sweden's financial sector, and is necessary in Japan.
Она также заявила о готовности обеспечить участие шведского должностного лица, например старшего офицера полиции или прокурора. She also professed willingness to allow a Swedish official, such as a senior police officer or prosecutor, to assist.
Случай шведского кризиса должен быть изучен Японией не только по причине его схожести с японским, но также потому, что Швеция его разрешила. Sweden's crisis is a case for Japan to study, not only because it was similar, but also because Sweden solved it.
Достаточно строгое устройство и устоявшаяся структура шведского рынка труда препятствуют такой интеграции иммигрантов, которая возможна во многих других странах. The Swedish labor market’s sometimes rather strict systems and stable structures have impeded integration relative to many other countries.
В Норвегии, стране с неблагоприятной репутацией, когда речь заходит о правах женщин, были тщательно сравнены шведская и голландская модели и сделан вывод в пользу шведского пути. Norway, a country that has a reputation to lose when it comes to women's rights, carefully compared the Swedish and Dutch models and concluded that Sweden's was the one to follow.
Кроме шведского языка Комитет предлагает перевести настоящий доклад и заключительные замечания на официальные языки меньшинств, на которых говорят в Швеции. In addition to Swedish, the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official minority languages spoken in Sweden.
В первую очередь, не позднее первой половины 2001 года (период шведского президентства) ЕС должен определить четкие временные рамки для первого раунда расширения. First and foremost, the EU must, at the latest during the Swedish presidency in the first half of 2001, set a definite timetable for the first round of enlargement.
Что касается распределения между женщинами и мужчинами, то какой-либо ощутимой разницы между студентами первого курса шведского и иностранного происхождения не отмечается. With respect to the distribution between women and men, there was no appreciable difference between first-year students of Swedish and foreign background.
Это церемониальный кубок, созданный примерно в 18 веке для Шведского королевского двора, и, скорей всего, именно он послужил прообразом для романа Хамметта "Мальтийский сокол". It is a ceremonial pouring vessel made around 1700 for a Swedish Count, and it is very likely the object from which Hammett drew his inspiration for the Maltese Falcon.
Как отмечалось выше, прямое применение этой Конвенции было обеспечено путем принятия специального нормативного акта, в соответствии с которым Конвенция подлежала применению в качестве шведского закона. As mentioned above, this Convention has been made directly applicable by means of a special act of law, according to which the Convention shall apply as Swedish law.
Данная проблема обострилась после арестов в Ирландии подозреваемых джихадистов из нескольких стран, обвиняемых в подготовке к убийству шведского карикатуриста, изобразившего пророка Магомета в виде собаки. This issue has been given new urgency by the arrests in Ireland of alleged jihadists from several countries who are accused of plotting to murder a Swedish cartoonist who drew an image of the prophet Mohammed as a dog.
В 2000 году при поддержке со стороны Шведского агентства содействия международному сотрудничеству (АСДИ) было проведено первое рабочее совещание, посвященное борьбе с контрабандой предметов, составляющих культурное достояние. The first workshop to combat illicit trafficking in movable cultural property was held in 2000, with support from the Swedish International Development Cooperation Agency (ASDI).
В феврале 2004 года ККА отметило третью годовщину запуска и активации прибора Системы оптической спектрографии и получения ИК-изображений (ОСИРИС), установленного на борту шведского спутника " Odin ". In February 2004, CSA celebrated the third anniversary of the launch and activation of the Optical Spectrograph and InfraRed Imaging System (OSIRIS) instrument on board the Swedish satellite Odin.
Задача Чешской Республики и шведского президентства в ЕС, которое последует за нашим собственным, заключается в том, чтобы поддерживать это единство по мере продвижения переговоров по PCA. It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
И, наконец, как нам следует использовать топонимические названия «параллельно» другим названиям в многоязычных районах северной части Швеции, где помимо шведского языка используются финский и саамский языки? And finally, how shall we handle place-names “in parallel” in the multilingual areas in northern Sweden where Finnish and Saami are spoken alongside Swedish?
По заказу Шведского агентства по охране окружающей среды (Swedish EPA) Институт прикладных экологических исследований (ИПЭИ) провел серию контрольных замеров содержания ПФОС в окружающей среде Швеции (Swedish EPA, 2004). A screening study was assigned by the Swedish Environmental Protection Agency (Swedish EPA) and performed by ITM, Institute of Applied Environmental Research, on the levels of PFOS in the Swedish environment (Swedish EPA, 2004).
В феврале 2001 года в Швецию выезжает председатель агентства по делам государственной службы и члены депутатской группы «Семья» для изучения шведского опыта выдвижения женщин на уровень принятия решений. In February 2001, the head of the State Service Agency and deputies members of the group on the family would go to Sweden to study the Swedish experience with women's advancement to decision-making levels.
В исправительных службах шведского муниципалитета Мальме с 1995 года существует программа " Фредман " (" Мирный мужчина "), которая имеет целью повлиять на склонности и поведение мужчин, предрасположенных в насилию в интимных отношениях. The correctional services in the Swedish municipality of Malmö have, since 1995 run the “Fredman” (Peaceful Man) programme, which is aimed at influencing the attitudes and behaviour of violent in intimate relationships.
23 мая 2001 года Совет по вопросам миграции запросил по данному вопросу мнение Шведского совета по делам национальной полиции (Специальное отделение), и впоследствии Специальное отделение провело собеседование с г-ном А. On 23 May 2001, the Migration Board invited the Swedish National Police Board (Special Branch) to submit its opinion in the matter, and the Special Branch subsequently conducted an interview with Mr A.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.