Sentence examples of "шептала" in Russian
Translations:
all22
whisper22
В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо – во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым – а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии.
The memo cites a female interrogator rubbing lotion on a shackled detainee and whispering in his ear – during Ramadan when sexual contact with a strange woman would be most offensive – then suddenly bending back his thumbs until he grimaced in pain, and violently grabbing his genitals.
Я наслаждаюсь всей интригой, прятками, шептанием в коридорах.
I'm enjoying all the intrigue, The skulking around, whispered conversations in hallways.
Это всё равно, что шептать комплименты раку-отшельнику.
That's like whispering sweet nothings to a hermit crab.
Шепчет: "Спасибо, любимый". Слегка, слегка опирается на меня.
Her whispering, "Thanks love." Lightly, lightly against me.
Она может быть причастна к появлению шепчущего призрака?
Could she be connected to the arrival of the whispering wraith?
Вы ударяете каблучками шепча, "нет лучше места чем дом"?
You just click your heels together and whisper, "there's no place like home"?
Снова снимает меня и снова что-то шепчет оператору.
She's still shooting me and whispering to the camera guy.
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге.
Then he started whispering to the other members of the committee.
Уже представляю, как ты говоришь Гарри, шепчешь ему на ухо.
I can imagine you telling Harry, whispering in his ear.
Я хочу стать новой легендой, о которой вампиры будут шептать в ночи.
I want to be the new legend that vampires whisper about in the night.
Он ей, наверное, тоже шептал, что она - нежная фиалка, а он - усталый путник.
Probably he used to whisper to her too that she was a tender violet and he a fatigued wayfarer.
Это шепчущее лицо выберет еще одного фрика, которого заберёт с собой в ад.
That whispering face will choose one more freak to take with him back to hell.
Как будто кто-то сидит рядом и шепчет. кто бы знал что вам в ухо.
It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear.
Но хочу заметить, у меня и в мыслях не было шептать что-то на ухо этому гаденышу.
But for the record, I had no intention of whispering in this disgusting man's ear.
Позволь ему какое-то время шептать о свободной Шотландии, тем самым выиграв время и выжидая, в какую сторону подует ветер.
Let him whisper of a free Scotland for now, while you bide yer time and wait to see how events transpire.
Когда последний ребенок шепчет сказанные ему слова на ухо первому, они представляют собой уже нечто совершенно иное, чем то, что было сказано первоначально.
By the time the last child whispers the information to the first, it is totally different from what was originally said.
Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.
One whispers something to his neighbor, who then whispers that information to the next child, and so on, around the circle.
Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко
I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear
Будь это не так, я бы не носила знак, и я бы давно сделала в Марбурге то, о чём шепчут слухи про события в Салеме.
Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert