Exemples d'utilisation de "шестое" en russe
Мы убеждаем нейромедиатор создать шестое чувство.
We are coaxing neurotransmitters to create a sixth sense.
Вот все тако, съеденные в Мехико возле вокзала с пятого по шестое июля.
These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth.
(Из девяти стран американские школьники заняли шестое место по физике и третье по математике.)
(U.S. students placed sixth overall out of nine countries in physics, and third in math.)
Недавно ученые высказали предположение о том, что на Земле началось шестое массовое вымирание видов.
Scientists recently suggested that the Earth’s sixth mass extinction has begun.
Шестое заседание было посвящено вопросам внедрения и использования GNSS в области гражданской авиации и сухопутного транспорта.
The sixth presentation session was on GNSS implementation and uses in civil aviation and land transportation.
Председатель Комитета планирует провести шестое специальное заседание Комитета, возможно, в Азии, где-то в конце 2009 года.
The Committee Chair plans to hold a sixth special meeting of the Committee, possibly in Asia, near the end of 2009.
Я всегда ставила себя на второе место, а то и третье, а то и четвёртое, пятое или шестое.
I've always put myself second or third or fourth or fifth or sixth.
Пятое совещание проходило в Анже (Франция) 9-10 октября 2003 года, а шестое- в Париже 18 июня 2004 года.
The fifth meeting took place in Angers (France) on 9-10 October 2003 and the sixth in Paris on 18 June 2004.
Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА): (сорок шестое) издание Правил перевозки опасных грузов 2005 года (применимо с 1 января 2005 года);
International Air Transport Association (IATA): 2005 (forty-sixth) edition of the Dangerous Goods Regulations (applicable as from 1 January 2005);
Будучи в Чили, я посетил Ла-Серену, где в 2015 году произошло шестое по мощности землетрясение (из когда-либо зарегистрированных).
While I was there, I visited La Serena, which in 2015 experienced the sixth-strongest earthquake ever recorded.
В частности, сектор международных морских перевозок, если бы это была отдельная страна, занимал бы сейчас шестое место в мире по объёмам выбросов.
This includes, for example, international shipping, which, if it were a country, would be the world’s sixth-largest emitter.
Аналогично, Соединенное Королевство и Нидерланды занимают пятое и шестое место соответственно в мировом индексе инноваций, и только 28 и 29 в индексе миролюбия.
Likewise, the United Kingdom and the Netherlands rank, respectively, fifth and sixth on the Innovation Index, but only 28th and 29th on the Peace Index.
По мнению Целевой группы, изменения, предложенные в нынешнем последнем варианте проекта РПБ, шестое издание, имеют серьезные последствия для темы, охватываемой в этом докладе.
The Task Force considered that the changes proposed in the present last draft version of BPM, sixth edition have important implications in respect of the subject matter covered in this report.
Шестое межкомитетское совещание подтвердило свои предыдущие рекомендации, согласно которым договорные органы должны продолжать взаимодействовать с национальными правозащитными учреждениями, что согласуется с Парижскими принципами.
The sixth inter-committee meeting reiterated its previous recommendations that treaty bodies should continue their engagement with national human rights institutions that conform with the Paris Principles.
В эту главу, в которой обсуждаются операции с услугами, отражаемые в платежном балансе, будут включены изменения, внесенные в шестое издание Руководства по платежному балансу.
This chapter discusses service transactions in the balance of payments and will incorporate changes from the sixth edition of the Balance of Payments Manual.
Апелляционная камера отклонила первое, второе, пятое и шестое основания для апелляции Кордича, а также апелляцию Кордича в отношении его ответственности за преступления, совершенные в различных местах.
The Appeals Chamber rejected Kordić's first, second, fifth and sixth grounds of appeal as well as Kordić's appeal concerning his responsibility for crimes committed in various locations.
Нет никаких сомнений в том, что Земля переживает шестое массовое вымирание в своей истории – первое со времен катаклизма, который уничтожил динозавров около 65 миллионов лет назад.
There is no doubt that Earth is undergoing the sixth mass extinction in its history – the first since the cataclysm that wiped out the dinosaurs some 65 million years ago.
Однако как его кампания против распространения ядерного оружия повлияет на Израиль, который многие видят как шестое ядерное государство мира, и до сих пор единственное на Ближнем Востоке?
But how will his campaign against nuclear proliferation affect Israel, widely seen as the world's sixth nuclear weapon state, and so far the only one in the Middle East?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité