Exemples d'utilisation de "шиитами" en russe avec la traduction "shia"
Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
Then there is sectarianism, particularly the growing strife between Sunni and Shia Muslims.
Кроме того, противостояние между суннитами и шиитами часто приводит к противоречивости политики.
Moreover, the Sunni-Shia divide frequently leads to contradictory policies.
Это служит поводом для углубления раскола между суннитами и шиитами в Саудовском государстве.
This is causing the Saudi state to deepen the Sunni-Shia schism.
Столкновения на религиозной почве отравили отношения между суннитами и шиитами по всему региону.
Sectarian fighting poisoned relations between Sunnis and Shia throughout the region.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
Neighboring Lebanon, with its fierce Sunni-Shia divide, is already being directly affected.
Многие их самых бедных являются шиитами, что представляет собой плодородную почву для вербовщиков Хезболлы.
As many of Lebanon's poorest are Shia, this provides fertile ground for Hezbollah recruiters.
С шиитами строящими свое государство на юге, суннитским областям также необходимо позволить пойти собственным путем.
With the Shias building their polity in the south, the Sunni areas too should be allowed to go their own way.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
But he was unable to improve the situation or help Iraq's Shias and Sunnis reach a political compromise.
Но наибольшей проблемой в регионе является конфликт между Шиитами и Суннитами, раскол, который существует более тысячи лет.
But the bigger issue in the region is the conflict between Shia and Sunni Muslims, a divide that has persisted for more than a thousand years.
Раскол между шиитами и суннитами настолько глубок, что каждая из сторон осуждает последователей другой как отступников, кяфиров.
The Shia/Sunni schism is so deep that each side condemns followers of the other as apostates, kafir.
Возглавляемое аятоллой Месбахом Язди, который регулярно появляется вместе Ахмадинежадом, общество Ходжатех рассматривается многими шиитами как безрассудная крайность.
Led by Ayatollah Mesbah Yazdi, who frequently appears with the Ahmadinejad, the Hojatieh society is considered by many Shia as the lunatic fringe.
Как ему удавалось так успешно манипулировать отношениями между шиитами и суннитами или разбираться в многокомпонентности иракского племенного строя?
How did he manipulate Sunni-Shia relations, or manage the complexities of Iraq’s tribal system, so well?
Несомненно то, что саудиты полагают, что управляемый шиитами Бахрейн позволил бы Ирану начать доминировать у самого их порога.
No doubt, the Saudis believe that a Shia-led Bahrain would lead to Iranian dominance at their very doorstep.
Участие Ирана отражает иную, гораздо более старую борьбу ? борьбу между суннитами и шиитами за контроль над Ближним Востоком.
Iran’s involvement reflects a different, much older struggle – that between Sunni and Shia for control of the Middle East.
Война в Ираке в 2003 году усугубила напряженность между суннитами и шиитами и отдалила критический барьер для иранских амбиций.
The 2003 Iraq War exacerbated Sunni-Shia tensions and removed a critical barrier to Iranian ambitions.
Школа мусульманского мышления, которую выдвигают эти ученые (которые являются как и суннитами, так и шиитами) предлагает путь вперед для Ислама.
The school of Muslim thought promoted by these scholars, who come from both Sunni and Shia backgrounds, offers a way forward for Islam.
Действительно, Европе следует избегать принятия чьей-либо стороны в конфликте между шиитами и суннитами или между Ираном и Саудовской Аравией.
Indeed, Europe should avoid taking sides in the conflict between Shia and Sunnis or between Iran and Saudi Arabia.
В более широком плане, они могут извлечь выгоду из обострения напряженности между мусульманами суннитами и шиитами, чтобы привлечь отчужденных молодых суннитов.
More broadly, they can capitalize on escalating tensions between Sunni and Shia Muslims to attract alienated young Sunnis.
Кроме того, возрождение гражданской войны между шиитами и сунитами в Ираке в значительной степени отражает сектантский режим премьер-министра Нури аль-Малики.
Likewise, the revival of the Shia-Sunni civil war in Iraq largely reflects the sectarian rule of Prime Minister Nouri al-Maliki.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité