Exemples d'utilisation de "широка" en russe avec la traduction "wide"

<>
Сфера действия Закона широка и охватывает центральное правительство и правительства штатов, институты системы панчаятов, местные органы, а также получателей правительственных субсидий. The Act has wide reach, covering the Central and State Governments, Panchayati Raj institutions, local bodies, as well as recipients of Government grants.
Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка. Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely.
Слово «почти» здесь отражает пропасть, которая слишком широка, чтобы оппоненты Трампа могли её преодолеть. Тем не менее, можно признать, что февраль оказался крайне жесток к президенту США, хотя он, конечно, и не является невинной жертвой. While that “almost” reflects a gap too wide for Trump’s opponents to bridge, it can be said that February has, thus far, been cruel to the US president, though he clearly is no innocent victim.
Признав, что концепция защиты достаточно широка, чтобы охватить три этапа бедствий, Специальный докладчик также отметил, что, по крайней мере на первых порах, следует сосредоточить усилия на мерах реагирования, абсолютно не исключая последующего изучения предупреждения и смягчения последствий, с одной стороны, и восстановления- с другой. While acknowledging that the concept of protection is wide enough to encompass the three phases of a disaster, the Special Rapporteur also pointed out, at least initially, the focus should be on response, without necessarily excluding the study at a later stage of prevention and mitigation on the one hand and rehabilitation on the other.
Так что мы посмотрели шире. So we went a little wider.
Жизнь не длинная, она широкая! Life is not long, it is wide!
Широкая линейка современных инвестиционных решений; Wide range of modern investment solutions.
Широкая часть свечи называется телом. The wide part of the candlestick is called the body.
Религия имеет широкие круги приверженцев. And religion, with its wide following .
Эти колотые раны довольно широкие. Those are some wide stab wounds.
Небольшая нижняя челюсть, широкий таз. Small mandible, wide pelvis.
Широкий выбор индикаторов технического анализа Wide range of technical indicators
Открой сегодня дверь широко, пожалуйста. Open the door wide tonight, please.
более широкое применение многонациональных инициатив; wider use of multinational initiatives;
Работа ВОЗ подверглась широкой критике: The WHO's performance has been widely criticized:
Но сейчас эта пропасть еще шире. But now those divides are wider.
Широкая седалищная вырезка, длинная лобковая кость. Wide sciatic notch, long pubic bone.
Или очень глубокие и широкие пупки. Or an extremely deep and wide belly button.
Широкие возможности для проведения технического анализа. • A wide range of methods of technical analysis;
Широкий выбор смартфонов и планшетных компьютеров Wide selection of smartphones and tablet computers
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !