Exemples d'utilisation de "широкие" en russe avec la traduction "wide"

<>
Религия имеет широкие круги приверженцев. And religion, with its wide following .
Эти колотые раны довольно широкие. Those are some wide stab wounds.
Или очень глубокие и широкие пупки. Or an extremely deep and wide belly button.
Широкие возможности для проведения технического анализа. • A wide range of methods of technical analysis;
У американского опыта есть более широкие последствия. The US experience has wider implications.
Муки MPS могут иметь широкие экономические последствия. MPS’s travails could have wider economic repercussions.
Преобразование узких (однобайтовых) символов строки в широкие (двухбайтовые). Converts narrow (single-byte) characters in string to wide (double-byte) characters.
Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба. Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation.
Там, где широкие тротуары и дворники метут подошвы? With wide sidewalks and street sweepers cleaning up behind me?
Широкие загоны и пастбища, красная земля и соль на полу. Wide stables and pastures, red earth and salt on the floor.
Шампанское и икра, широкие сиденья и никакой ветчины с сыром. Champagne and caviare, extra wide seats, and no baloney or cheese.
Если моя милая там снаружи, руки и сердца открыты широкие If my sweetie's there outside, my arms and my heart are open wide
У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь. I have wide hips, a small waist and hardly any bust.
Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению. Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative.
На Терсхеллинге Национальная лесная служба создала широкие возможности для организации отдыха на природе. The National Forest Service on Terschelling offers a wide range of possibilities for nature recreation.
И самое главное, что несмотря на крайне широкие низкопрофильные шины, у неё весьма плавный ход. And best of all, despite extremely wide low-profile tyres, it has a comfortable ride as well.
Мы, как и все президентства ЕС, будем представлять более широкие интересы Союза во время ведения переговоров. We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate.
Широкие проспекты, эстакады и скоростные дороги рассчитаны на автомобили, практически исключая возможность движения пешеходов и велосипедов. Wide avenues, flyovers, and expressways promote cars, while virtually precluding pedestrians and bicycles.
Но почти исключительное внимание со стороны политиков и СМИ уделенное нынешнему кризису беженцев скрывает более широкие иммиграционные вопросы. But the almost exclusive focus by politicians and the media on the current refugee crisis conceals wider immigration issues.
Они, похоже, считают, что обладание ядерным оружием дает им гораздо более широкие возможности для стратегической и тактической смелости. They seem to believe that possession of nuclear weapons provides them with far wider room for strategic and tactical boldness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !