Exemples d'utilisation de "шкалу окладов" en russe

<>
Traductions: tous132 salary scale128 autres traductions4
После улучшения условий контрактов в ЮНИДИР и реклассификации должностей Институт в начале 2002 года ввел шкалу окладов, основанную на шкале окладов, применяемой в отношении категории специалистов и общего обслуживания в Организации Объединенных Наций. Following the improvement and regrading of UNIDIR contracts, the Institute has, from the beginning of 2002, implemented a salary structure based on the United Nations Professional and General Service grades.
Цель этих консультаций заключалась в обсуждении практических мер по учреждению и функционированию Специального суда, включая, в частности, учреждение комитета по вопросам управления, элементы бюджетных смет, уровень должностей и шкалу окладов для сотрудников, набираемых на международной и местной основе, а также помещения Суда. The purpose of those consultations was to discuss the practical arrangements for the establishment and operation of the Special Court, in particular the establishment of a Management Committee, elements of the budget estimates, the level of posts and scale of salaries for international and local personnel, and premises for the Court.
В своем недавнем докладе о конкуренции в области профессиональных услуг в Европейском союзе Европейская комиссия отметила многочисленные случаи антиконкурентной практики и сговора о ценах по широкому кругу профессий, что стало результатом устаревших правил, включая ограничения на рекламу, рекомендованную шкалу окладов, а также ограничение въезда специалистов, которые продолжались на протяжении последних 10 лет. In its recent report on competition in professional services in the European Union, the European Commission found numerous incidences across the wide range of professions of anti-competitive practices and price-fixing which resulted from outdated rules, including restrictions on advertising, recommended fee scales, and restrictions on entry into professions, and which have continued over the last 10 years.
После улучшения условий контрактов в ЮНИДИР, которые в настоящее время соответствуют основным контрактам в Организации Объединенных Наций в 2001 году была проведена реклассификация всех должностей ЮНИДИР и принимаются меры, направленные на то, чтобы с начала 2002 года ввести в ЮНИДИР шкалу окладов, основанную на шкале окладов, применяемой в отношении категории специалистов и общего обслуживания в Организации Объединенных Наций. Following the improvement in UNIDIR contracts, which are now in line with main United Nations contracts, all UNIDIR posts were re-graded in 2001 and steps are being taken so that from the beginning of 2002, UNIDIR will have a salary structure based on United Nations Professional and General Service grades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !