Exemplos de uso de "школьника" em russo
Traduções:
todos141
schoolchild91
school child17
school student9
schoolboy5
schooler4
school kid4
schoolkid2
outras traduções9
Собственно, сам того не зная, мой отец изобрел кое-что, что можно найти в пенале любого школьника:
And actually, without knowing it, my father had invented something we can find in every schoolchild's pencil case:
В сентябре 2002 года ППА предоставила стипендию на обеспечение учебы американского школьника африканского происхождения в одной из лучших частных школ США, где он показал отличные успехи, несмотря на свое сложное прошлое.
In September 2002, Pa/Pa awarded a grant for a deprived African-American middle school student to attend one of the finest private schools in the United States, where he excelled despite his troubled past.
Дорогая Элизабет, Королева Нила, перед тобой два школьника, которые просят твоей руки, и мой вопрос к тебе.
Dear Elizabeth, Queen of the Nile, here we both are, two schoolboys begging for your hand, and my question to you is this.
Цели процесса составления учебного плана заключаются в создании в рамках учебных программ возможностей для становления личности каждого школьника в соответствии с его/ее потребностями и способностями, формирования гражданского и этического самосознания и приобретения знаний, необходимых для дальнейшего образования и полноценного и активного участия в жизни современного общества.
The goals of the curriculum contents process is to adapt the curriculum contents in such a way that every schoolchild matures as a personality according to his/her needs and capabilities, forms civil and ethic self-consciousness, and acquires competences necessary for further studies and for full and active life in the modern society.
Если Вас возбуждает, когда Ваш взрослый партнер наряжается в школьника перед тем, как Вы займетесь сексом, и он или она не против присоединиться к этой фантазии, то ваше поведение большинству людей может показаться отвратительным, однако до тех пор, пока Вы делаете это тайно, немногие считали бы Вас из-за этого преступником.
If you get aroused by having your adult partner dress up as a schoolchild before you have sex, and he or she is happy to enter into that fantasy, your behavior may be abhorrent to most people, but as long as it is done in private, few would think that it makes you a criminal.
Он зарабатывает, продавая героин школьникам.
He earns his living by selling heroin to schoolchildren.
Школьникам предоставляются возможности в области профилактического обслуживания, восстановительной стоматологии и ортодонтии.
School children are offered preventive care, restorative dentistry and orthodontic care.
Конкурс сочинений среди школьников средних и старших классов в Индонезии.
Writing Competition for Junior and Senior High School Students in Indonesia.
Учителей не было в классах так долго, что школьники из средних классов, начали заниматься сексом между собой.
Teachers have been out of the classroom for so long, middle schoolers are starting to have sex with each other.
Как пустыня "" в ожидании дождя, "" как школьник "" в ожидании весны, "" я просто сижу здесь "" и жду, чтобы ты вернулся домой "" и зажег меня
Like the desert Waiting for the rain Like a schoolkid Waiting for the spring I'm just sitting here Waiting for you to come on home And turn me on Turn me on
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Погибли тысячи людей, в том числе почти 10000 школьников, родителей которых будет не легко усмирить.
Thousands of people, including nearly 10,000 school children, whose parents will not be easily placated, lost their lives.
Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде.
I experienced this firsthand as a high school student in Uganda.
Я не могу больше прятаться, как провинившийся школьник.
I can no longer skulk around like a guilty schoolboy.
"Еще надо создать пособие по истории культуры народов страны, чтобы школьники в Татарстане знали, что за люди живут в Дагестане, и наоборот", - сообщил он.
"It is also necessary to create a handbook on the cultural history of peoples of the country, so that high schoolers in Tatarstan know what kind of people live in Dagestan, and vice versa," he said.
На TED2011 он объясняет как его игра "Мир во всём мире" вовлекает школьников и почему те сложные, непрогнозируемые вещи, которым она обучает, дают гораздо больше, чем обычный школьный урок.
At TED2011, he explains how his World Peace Game engages schoolkids, and why the complex lessons it teaches - spontaneous, and always surprising - go further than classroom lectures can.
В 2012 году в Тулузе застрелили раввина и трех еврейских школьников.
In 2012, three Jewish schoolchildren and a rabbi were gunned down in Toulouse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie