Exemples d'utilisation de "школьники" en russe

<>
Школьники не хотят что-либо делать сами. your students don't self-start.
Учитель и школьники напишут вам благодарственные письма. The teacher writes you a thank you note. The kids write you a thank you note.
Как вы понимаете, это школьники и пожилые люди. As you can imagine, it's college kids and old people.
Школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки Pupils perched their Bunsen burners on asbestos mats
Я не думаю, что женатые школьники должны так поступать. You know, I don't think married people in high school do that.
Из-за акции по сбору средств, все школьники заказывают пиццу. The high school gets credit for every pizza any student orders tonight.
А вот здесь видно, как школьники слишком взволнованы процесом создания. This is one of the classes getting way too excited about writing.
Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники? Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys?
Мы не можем ожидать, что школьники многому научатся у малообразованных, низкооплачиваемых учителей. We cannot expect students to learn from poorly educated, poorly paid teachers.
Смогут ли американские школьники хоть когда-нибудь составить конкуренцию своим китайским сверстникам? Will American students ever be able to compete with their Chinese counterparts?
эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны. these pupils are the second generation that has not known anything but war.
(Из девяти стран американские школьники заняли шестое место по физике и третье по математике.) (U.S. students placed sixth overall out of nine countries in physics, and third in math.)
По всей стране, на бесчисленных уроках химии, школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки. Up and down the country, in myriad chemistry lessons, pupils have perched their Bunsen burners on asbestos mats.
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной. I am very concerned about this because I'm going to retire in a world that my students will run.
обеспечить, чтобы школьницы имели такие же возможности, как и школьники в доступе к системе высшего образования; Ensure that female pupils have the same opportunities as male pupils to access higher education;
Я пошёл на школьную кухню и попросил отдать мне остатки еды, которую не стали есть школьники. I went to my school kitchen, and I said, "Give me the scraps that my school friends have turned their noses up at."
Они также высказывают надежду на то, что после перемены школьники, вернувшись в класс, будут работать с новым энтузиазмом. They also hope that children will return to their classrooms after their breaks and work with renewed interest.
Из всего этого я могу лишь сделать вывод, что многие, и не только школьники, изголодались по таким вещам. And from all of this, I can only conclude that people, not just students, are really hungry for this.
Хочу сообщить, что удовольствие от предмета увеличилось, притом, что школьники изначально были подвержены всем недугам нетерпеливости, о которых шла речь. So I'm here to report some really fun games with students who come pre-installed with these viruses day one of the class.
Мы бы хотели, чтобы школьники сохранили в себе именно это умение, даже если они не будут заниматься математикой в дальнейшем. This is what we would love students to retain, even if they don't go into mathematical fields.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !