Sentence examples of "школьных балов" in Russian

<>
Я прочитала в интернете, что приёмные коммиссии считают королев школьных балов эгоистичными шлюхами. I read online that college admission directors think that high school Prom Queens are self-centered attention whores.
Американская культура выпускных балов доходит до университетской жизни: первокурсникам предложили прибывать на личном самолете US prom culture hits university life with freshers offered private jet entrances
Этот альбом напоминает мне о счастливых школьных днях. This album reminds me of my happy school days.
И это торжество горожан было последним из тех великих, памятных балов, о которых все говорили. And this pageant of the tenantry was the last of the great, long-remembered dances that everybody talked about.
Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах. My father often told us about his school days.
И что же я должна надеть на один из этих благотворительных балов рюшечек? So what do I wear to one of these charity balls thingies?
Начало школьных занятий принесло чувство радости и волнения пострадавшим от ракет поселениям южного Израиля, однако следы боевых действий оставались свежими. The start of school brought a sense of joy and excitement to rocket-scarred communities in southern Israel, but the signs of the fighting remained fresh.
Группа результатов используется для расчета балов и классификации результатов анкеты. A result group is used to calculate points and categorize the results of a questionnaire.
В 2011 году десятки законодателей из Франции, этой ярко выраженной католической страны, подписали петицию об изъятии "гендерной теории" из школьных учебников. In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for "gender theory" to be withdrawn from school textbooks.
"Зачем они тебе?" это популярный вопрос, с ехидством и осуждением, со стороны социальных работников, школьных консультантов, сотрудников аптек и работников здравоохранения, который не хотят слышать подростки, заверил пропагандист. "Why do you want them?" is a common question, asked with sarcasm and judged according to the values of social workers, counsellors, pharmacy workers and healthcare staff who do not want to expose teenagers to sex, said the speaker.
Самолет F-86 «Сейбр» стал в поп-культуре 1950-х годов символом американского превосходства в воздухе — он был включен в сценарии фильмов, попал на обложки журналов, а также на трафареты металлических коробочек для школьных завтраков. The F-86 Sabre became an icon of American air superiority in 1950s popular culture, written into movie scripts, depicted on magazine covers, and silk-screened on metal school lunchboxes.
32 члена не используют ни единого слова из школьных тестов. Thirty-two members did not use a single one of the SAT words.
Демонстрации водителей автобусов, школьных учителей, активистов за права женщин и студентов были жестоко подавлены и сопровождались многочисленными арестами. Demonstrations by bus drivers, school teachers, women's rights activists, and students have been brutally suppressed, with dozens of arrests.
Однако, несмотря на скандал, рабочих-мигрантов и детей в школьных формах по прежнему похищают в других провинциях и заставляют работать на чудовищных кирпичных заводах и в угольных шахтах. Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines.
Некоторые говорят о предоставлении людям возможности распоряжаться собственными взносами на социальное страхование посредством создания личных пенсионных счетов, медицинских сберегательных счетов, а также образовательных сберегательных счетов и школьных ваучеров Some are talking about letting people own their social security contributions, in the form of personal retirement accounts, their health care through health savings accounts, and their education through educational savings accounts and school vouchers.
Сегодня многие люди проводят больше времени перед телевизором, чем в школьных кабинетах. Many people nowadays spend more of their lives watching television than they do in classrooms.
Зачем же наказывать регион и его людей, - власть которых законна, - не причастных к убийствам, взрывам в мечетях и подрывам школьных автобусов? Why should the one region - and people - who run an orderly government, are not involved in murder, attacks on mosques, and suicide bombing of schoolchildren, be penalized?
Тем временем, министерство образования пыталось удалить все ссылки на Китай из школьных учебников. Meanwhile, the Ministry of Education sought to expunge all references to China in school textbooks.
Сью Хек будет пробоваться в команду школьных новостей. Sue Heck is gonna try out for the shucker news team.
Это Саманта Линн для школьных новостей. This is Samantha Lynn for Shucker news.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.