Exemples d'utilisation de "школьных" en russe

<>
Traductions: tous1612 school1545 autres traductions67
Некоторые люди даже проводят «картографические вечеринки», на которых собираются их знакомые, на школьных дворах или в церковных залах, чтобы добавить слои подробностей помимо топографии. Some even host “mapping parties,” at which communities gather around computers, in schoolyards or church halls, to add layers of detail that extend beyond topography.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей. They need to learn to respect their schoolmates.
Может быть, строительство школьных помещений. Perhaps build some schoolrooms.
Это Саманта Линн для школьных новостей. This is Samantha Lynn for Shucker news.
На смотре школьных талантов я свистел пупком. I did the whistling bellybutton trick at the talent show.
Сью Хек будет пробоваться в команду школьных новостей. Sue Heck is gonna try out for the shucker news team.
Им поручено думать о тетрадках и школьных принадлежностях. They're supposed to think about textbooks and things.
Вас вряд ли удивит местоположение этих "высокообразованных" школьных округов. The locations of these enlightened districts, I think, will fail to surprise you.
RB: Имея дислексию , я вообще не понимал школьных предметов. RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever.
32 члена не используют ни единого слова из школьных тестов. Thirty-two members did not use a single one of the SAT words.
И после школьных уроков мы учим наших родителей, наших матерей. Can you teach us?" So, we started an afterschool for our parents, for our mothers.
Вопросы прав человека могут также затрагиваться в рамках школьных утренников. Schools may also take up human rights issues in their morning assemblies.
Последнее замечание: мы все знаем со школьных времён, что верблюд - корабль пустыни. The last point, we all know in our primary schools that that camel is a ship of desert.
Их всего 14, но только две из них размещаются в школьных зданиях. Of 14 of them, only two of them are in schools.
Сегодня многие люди проводят больше времени перед телевизором, чем в школьных кабинетах. Many people nowadays spend more of their lives watching television than they do in classrooms.
Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей. A lot of the effort in humanizing the classroom is focused on student-to-teacher ratios.
размеры классов быстро растут, условия обучения ухудшаются, а ассигнования на покупку учебников и школьных принадлежностей сокращаются; Class sizes are increasing rapidly, facilities are deteriorating and funds for textbooks and supplies are decreasing;
Как сообщает ЮНИСЕФ, издание необходимых школьных учебников и библиографических материалов явно не удовлетворяет потребности всех школ в стране. The printing of required text books and bibliographic material is still far from meeting the needs of all schools nationwide, reports UNICEF.
В Сальвадоре на уровне школьных или любых иных заведений осуществляются программы изучения ценностей с целью предупреждения любых актов нетерпимости. El Salvador is implementing values training programmes, with the aim of preventing any act of intolerance in schools or any other institution.
Ее задача заключалась в планировании введения паритета между зарплатой учителей детских садов, большинство из которых составляют женщины, и зарплатой школьных учителей. Its function was to plan the introduction of pay parity between kindergarten teachers, the majority of whom are women, and teachers in the schools sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !