Exemples d'utilisation de "шовинистических" en russe avec la traduction "chauvinistic"
Поэтому мы особенно озабочены усилением в ряде стран шовинистических и неонацистских тенденций, несущих угрозу демократии и правам человека.
Thus we are very worried about the chauvinistic and pro-Nazi tendencies in certain countries, which pose a threat to democracy and human rights.
Сможет ли его шовинистический, националистический популизм ужиться с капитализмом, который процветает благодаря иммиграции, свободе передвижения и глобальным институтам?
Will his brand of chauvinistic, nativist populism be able to coexist with the kind of capitalism that thrives on continued immigration, freedom of movement, and global institutions?
В конце концов, если люди чувствуют себя ущемленными Японией или Соединенными Штатами, то они будут требовать шовинистической политики.
After all, if the people feel persecuted by Japan or the United States, then the people will demand chauvinistic policies.
Необходимо удерживать основные группы населения и особенно шовинистически настроенных политиков от человеконенавистнических высказываний и проявлений расовой дискриминации во всех ее формах.
It is important to check hate speech and racial discrimination in all its forms from mainstream populations and particularly from chauvinistic politicians.
Их видение Сербии как шовинистической, смотрящей внутрь себя страны, было дискредитировано, а позиция Джинджича, благодаря его мученической смерти, может стать более популярной.
Their vision of a chauvinistic, inward-looking Serbia has been discredited, while Djindjic's stance may become more popular due to his martyrdom.
В ответ на это Ларри Саммерс, бывший министр финансов США и бывший президент Гарвардского университета, призвал к «ответственному национализму» для противодействия зачастую шовинистическим, анти-иммигрантским, протекционистским рассуждениям популистов правого толка.
In response, former US Treasury Secretary and former president of Harvard Larry Summers is calling for “responsible nationalism” to counter the often chauvinistic, anti-immigrant, and protectionist language of the populist right.
Во-первых, я хотел бы отметить антитурецкие призывы, которые раздавались в одном из кипрско-греческих военных лагерей в ходе обычных военных учений, сообщение об этом появилось в ежедневном кипрско-греческом издании «Харавги» в номере за 22 марта 2001 года под красноречивым заголовком «Шовинистические призывы в кипрско-греческой национальной гвардии».
First, I would like to refer to the anti-Turkish slogans chanted in a Greek Cypriot military camp during routine training exercises, which appeared in the Greek Cypriot daily, Haravgi, dated 22 March 2001, under the apt heading “Chauvinistic Slogans at the Greek Cypriot National Guard”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité