Exemples d'utilisation de "шпионит" en russe avec la traduction "spy"
Вот почему эта бездарь шпионит за нами и сливает ему информацию.
That's why the talentless hack spies on us and feeds him info.
Это признание Олега Бурова в том, что Зинаида Преображенская шпионит на КГБ.
That is Oleg Burov admitting that Zinaida Preobrazhenskaya is a spy working for the KGB.
Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг.
Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe.
Маленький уродец всегда шпионил за Гретой, преследовал её.
The little creep was always spying on Greta, stalking her.
Детей учат шпионить и доносить на других беженцев.
Children were trained to spy and inform on other refugees.
Ты только что шпионил за своей девушкой через дверной глазок.
You were just spying on your girlfriend through a peephole.
Как будто ты когда-нибудь закончишь шпионить за мистером Очкариком.
Like you'll ever be done spying on Mr. Glasses.
Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием?
Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation?
Твой сосед шпионил за Робом, как и остальные папараци, кишащие на пляже.
Your roommate was spying on Rob, just like all the other paparazzi who swarm the beach.
И это наводит меня на мысль, сказать вашему отцу о вас, шпионящей на ним.
And it will slip my mind to tell your father about you spying on him.
По словам Повова, она шпионила за подпольем, продавала полученные данные компаниям, которые могли оказаться объектами нападений.
As Popov described it, Cycmos spied on the underground, selling intelligence to the companies that were being targeted.
Если Мишель узнала, что за ней шпионили, тогда юристу могли предъявить нарушение этики и исключить из адвокатуры.
If Michelle found out that she was being spied on, then that lawyer would face an ethics violation and disbarment.
"Службы отлично знают, что все страны, даже когда они сотрудничают в борьбе с терроризмом, шпионят за своими союзниками".
"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the antiterrorist fight, spy on their allies."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité