Exemples d'utilisation de "шпионов" en russe

<>
Traductions: tous103 spy101 autres traductions2
Теперь вы все Дети шпионов. I now declare you all Spy Kids.
От шпионов и любопытных глаз. Against spies and leering eyes.
У шпионов не бывает солнечных ожогов? Spies can't get sunburns?
Ты помогла избавиться от врунов и шпионов. You helping me clear my deck of liars and spies.
Заслала шпионов к вам на местные выступления. I had my spies at your invitational.
Это группа шпионов повернувшаяся спиной к своей стране. It's a group of spies that turned your back on the country.
Но я не собираюсь помогать парочке спалившихся шпионов. But I'm not about to do any favors for a couple of burned spies.
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов. On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies.
Он будет сыном русских шпионов, он потеряет работу, друзей, семью. He'll be the son of Russian spies, he'll lose his job, his friends, his family.
Когда я купила ее, я не знала, что буду выслеживать шпионов. I didn't know I was gonna be tailing spies when I bought it.
Фальшивые деньги можно было использовать для покупки остро необходимых ресурсов или для оплаты труда шпионов. Counterfeit notes could of course be used to purchase scarce resources or pay spies.
Оставлять знаки в общественные местах это проверенный способ для шпионов, оставаться на связи в поле. Leaving signals in public is a time-honored way for spies to communicate in the field.
шпионов и дипломатов, которые не говорят на языках и не понимают культуры, в которой они живут. and spies and diplomats who don't speak the languages or understand the cultures in which they work.
Действительно, в советских фильмах актеров из Прибалтики обычно снимали в ролях Нацистских генералов и американских шпионов. Indeed, in Soviet films, Baltic actors were usually cast in the roles of Nazi generals and American spies.
Эти иммиграционные законы прямо способствуют обеспечению государственной безопасности, пресекая въезд подозреваемых террористов, шпионов, диверсантов и уголовников. These immigration laws directly promote state security by barring entry of suspected terrorists, spies, saboteurs, and criminals.
Но порнографические материалы указывают и на другие тенденции, информация о которых даже может быть полезна для шпионов. But there are other trends indicated by pornographic content that are useful to spies.
Подвергнувшись террору со стороны шпионов Чан Кай-Ши, китайские коммунистические правители создали свой собственный многочисленный шпионский аппарат. After being victimized by Chiang Kai-shek's spies, China's Communist rulers created a vast spying apparatus of their own.
Подвергнувшись террору со стороны шпионов Чан Кай-Ши, китайские коммунистические правители создали свой собственный мнтогочисленный шпионский аппарат. After being victimized by Chiang Kai-shek's spies, China's Communist rulers created a vast spying apparatus of their own.
Однако не всех шпионов удается поймать и выслать — многие работают под пристальным наблюдением ФБР, которое отвечает за внутригосударственные усилия контрразведки. Not all spies are caught or expelled, though — many operate under close surveillance by the FBI, which is responsible for domestic counterintelligence efforts.
Но борьба с террористами требует совершенно иного типа шпионажа, чем "разоблачение" традиционных "шпионов" или нейтрализация непопулярных олигархов типа Михаила Ходорковского. But fighting terrorists requires an entirely different kind of spying from "uncovering" traditional "spies," or neutralizing unpopular oligarchs such as Mikhail Khodorkovsky.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !