Exemples d'utilisation de "штрафу" en russe avec la traduction "penalty"
Большинство членов еврозоны в настоящее время нарушают пакт, но ни один из них не подвергся штрафу, установленному его архитекторами.
Most eurozone members are now in breach of the Pact, yet none has been subjected to the penalties envisaged by its architects.
В соответствии с этим законом несовершеннолетним считается лицо, не достигшее 18 лет, при этом такое лицо не может быть приговорено к смертной казни, заключению и финансовому штрафу.
Under the Act, a minor is a person below the age of 18 and may not be sentenced to death or imprisonment or ordered to pay financial penalties.
Применение штрафа при просрочке платежа клиента.
Apply a penalty when a customer payment is past due.
И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии.
And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries.
На американские банки приходится более половины этих штрафов.
American banks have incurred more than half of these massive penalties.
Штраф за исполнение роли чиновника (офицера) - пять лет в тюрьме.
The penalty for impersonating an officer is five years in prison.
Я не могу нарушить этот контракт, потому что штраф 100 миллионов.
I can't break this contract, because the penalty is 100 million.
Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами.
A five-year investigation of Intel may also end with severe penalties.
SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties.
Если вы превысите его, мы должны быть в состоянии наложить какой-то штраф.
If you exceed it, we must be able to impose some sort of penalty.
В Соединенных Штатах отдельные штаты, которые придерживаются необоснованной финансовой политики, вынуждены платить штраф.
In the United States, individual states that follow unsound fiscal policies face a penalty.
Еще одна статья предусматривает взимание штрафа за нарушение закона вместо применения уголовных санкций.
Another section provides for a penalty charge instead of criminal sanctions for breaches of the law.
Штраф может быть удвоен в случае повторного нераскрытия информации в период того же года.
The penalty could be doubled in cases of recurrent nondisclosure during the same year.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф.
The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
Инициативы по легализации применяются в некоторых странах ЕЭК ООН и могут сопровождаться взысканием штрафа.
Legalization initiatives are applied in some UNECE countries, and may be accompanied by penalties.
Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам.
Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties.
Она запрашивает данные о видах преступлений, покрываемых главой 106 Уголовного кодекса, и налагаемых штрафах.
She requested data on the kinds of offences covered under chapter 106 of the Penal Code and the penalties imposed.
Национальные компании имеют преимущество игры на домашнем поле, когда лоббируют отмену или смягчение штрафов.
Domestic companies have a home-field advantage when lobbying to escape or reduce penalties.
Хорошие заемщики опасались, что кредиторы будут требовать более высокие ставки, если штрафы дефолта смягчились.
The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité