Exemples d'utilisation de "штурманской рубке" en russe

<>
Он в штурманской рубке, нам надо спешить. He's in the chart room.
В штурманской рубке течь и мы больше не можем держать ситуацию под контролем. The navigation room is leaking water and we can no longer keep it under control.
Не лучшее время для меня находиться в рубке. It's a bad time for me to be cooped up in a cockpit.
В рубке капитана у носа корабля. Inside cabin facing the bow.
Так принято в вашей рулевой рубке. This is right in your wheelhouse.
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета. The captain allowed me into the control cabin during the test flight.
Остальным из нас не следует недооценивать его – иначе мы все рискуем стать теми самыми щепками, что летят при рубке леса. The rest of us need to avoid underestimating him – or we will all risk becoming collateral damage.
Когда в рулевой рубке никого нет, сигнал тревоги должен, кроме того, восприниматься в месте, где находится один из членов экипажа. When the wheelhouse is unoccupied, the alarm shall also be perceptible in a location occupied by a crew member.
Эти операции должны выполняться незамедлительно и автоматически, при этом в жилых помещениях, рулевой рубке и служебных помещениях должно включаться аварийное освещение, соответствующее по меньшей мере типу " с ограниченной опасностью взрыва ". These operations shall be performed immediately and automatically and activate the emergency lighting in the accommodation, the wheelhouse and the service spaces, which shall comply at least with the “limited explosion risk” type.
10В-1.6 Контрольные лампы или любое другое равноценное устройство для контроля за сигнально-отличительными огнями должны быть установлены в рулевой рубке, если такой контроль не может быть осуществлен непосредственно из рулевой рубки. 10B-1.6 Tell-tale lamps or any other equivalent device for monitoring the signal lights shall be installed in the wheelhouse unless that monitoring can be performed direct from the wheelhouse.
В пункте 9.1.0.17.3 речь идет не о жилых помещениях и рулевой рубке, а о машинных отделениях и служебных помещениях. does not deal with accommodation and wheelhouses, but with engine rooms and service spaces.
Разрешаются выносные посты управления, связанные с органами управления, расположенными в рулевой рубке. Secondary control stations interconnected with the control mechanisms in the wheelhouse are allowed.
Суда могут осуществлять плавание с использованием радиолокационной установки только в том случае, если в рулевой рубке постоянно находится лицо, которое помимо свидетельства о наличии квалификации, требующейся для данного типа судна и участка плавания, также обладает свидетельством, подтверждающим его квалификацию по эксплуатации радиолокационной установки, и другое лицо, в достаточной степени знакомое с этим методом судовождения. Vessels may only navigate by radar if a person, who apart from the certificate of competency required for the vessel type and the section to be navigated, also holds the certificate qualifying him to operate the radar set and a second person sufficiently conversant with this method of navigation are permanently staying in the wheelhouse.
На борту каждого судна, за исключением портовых буксиров и толкачей, баржей без экипажа, судов компетентных органов и спортивных судов, в рулевой рубке должен иметься судовой вахтенный журнал, соответствующий образцу, приведенному в приложении Е. A ship's log conforming to the model in annex E shall be kept in the wheelhouse of each vessel, except for port tugs and pushers, unmanned barges, vessels belonging to the authorities and sports craft.
В случае отказа газодетекторной системы в рулевой рубке и на палубе должны незамедлительно срабатывать соответствующие визуальные и звуковые сигнальные устройства. Failure of the gas detection system shall be immediately signalled in the wheelhouse and on deck by means of visual and audible alarms.
"- Аптечка первой помощи, укомплектованная с учетом требований соответствующего стандарта Администрации, находится в кают-компании или в рулевой рубке и хранится таким образом, чтобы при необходимости к ней имелся беспрепятственный и безопасный доступ. A first-aid kit with content in accordance with a relevant standard of the Administration kept in an accommodation room or in the wheelhouse and stored in such a way that it is easily and safely accessible if necessary.
ЕПСВВП, требующий постоянное присутствие в рулевой рубке лица, хорошо ознакомленного с методами плавания при помощи радиолокатора, а также и второго лица, ознакомленного в достаточной степени с этими методами. In a similar vein, CEVNI article 6.32 (2) requires the permanent presence in the wheelhouse of a person fully conversant with radar navigation methods, as well as a second person sufficiently conversant with these methods.
Щиты с инструментами, предназначенными для контроля и наблюдения за оборудованием, упомянутым в статье 22b.11, должны устанавливаться в рулевой рубке отдельно в четко обозначенном месте. The instrument panels for the control and supervision of the equipment referred to in article 22b.11 shall be placed individually in the wheelhouse at a clearly marked location.
Система обнаружения должна приводить в действие звуковые и визуальные сигналы, отличающиеся от сигналов любой другой системы; эти сигналы должны подаваться в рулевой рубке и в местах, где они могут быть услышаны или замечены из рулевой рубки, а также в каюте вахтенным членом экипажа. The detection system shall actuate acoustic and visual alarms, different from the signals emitted by any other system, in the wheelhouse and places where they can be heard or seen from the wheelhouse and in the cabin of by the crew member on duty.
16-3.2 Главный двигатель должен иметь устройство аварийной остановки, расположенное в рулевой рубке и не зависящее от автоматизированной системы дистанционного управления или системы дистанционного управления. 16-3.2 The main engine shall be equipped with an emergency stopping device in the wheelhouse, independent of the automated remote control system or remote control system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !