Exemples d'utilisation de "эволюционирует" en russe

<>
Traductions: tous174 evolve170 autres traductions4
Чтобы стимулировать их, были приняты официальные обязательства, и их надо выполнять, не переистолковывать в свете реальности, которая по самой своей природе постоянно эволюционирует. Formal commitments have been made to boost them, and these must be fulfilled, not reinterpreted in the light of a reality which by its very nature is constantly in flux.
И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом. And like most parasites, it can begin dangerous, but then it coevolves and adapts, and we end up with a symbiotic relationship with this new parasite.
В связи с принятием Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и с учетом признания того, что порядок функционирования ЮНИДО со временем эволюционирует, в 2008 году началось осуществление проекта по реорганизации рабочих процессов. In connection with the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and with a view to recognizing the evolution of UNIDO's business module over time, a business process re-engineering project has been launched in 2008.
Что касается ущемления права на жизнь в контексте крайней нищеты, то Специальная группа экспертов отмечает, что в судебной практике как региональных, так и международных инстанций понимание права на жизнь эволюционирует в сторону подхода, предусматривающего, что право на жизнь, помимо биологического выживания, связано с правом на достойное существование, что согласуется с подходом Комиссии по правам человека в ее поочередно принимаемых резолюциях. With regard to the threat that extreme poverty poses to the right to life, the ad hoc group of experts notes that regional systems of law, like international law, are developing a conception of the right to life that goes beyond the idea of biological survival and links the right to life with a dignified existence, which is the same approach as that adopted by the Commission on Human Rights in its successive resolutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !