Exemples d'utilisation de "эгоистичны" en russe

<>
подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны. like Jews, Americans are said to be selfish and arrogant.
Пока мы считаем что люди, наши соседи, эгоистичны, тупы или ленивы, нет никакой надежды. As long as we believe that people, our own neighbors, are selfish, stupid or lazy, then there's no hope.
Эти недальновидные планы не только эгоистичны, но еще и абсолютно бессмысленны: они обречены провалиться. These short-term plans are not only selfish but also completely pointless: they are doomed to fail.
Все говорят о любви и сочувствии, мудрости и просветлении, но на деле эгоистичны и жалки. They're talking about love and compassion and wisdom and enlightenment, but they are acting selfish and pathetic.
«Остервенение» популистов несет простой, понятный и теперь повсеместно звучащий посыл: элиты эгоистичны, коррумпированы, а зачастую и преступны. The “passionate intensity” of the populists conveys a simple, easily grasped, and now resonant message: the elites are selfish, corrupt, and often criminal.
В конце концов, в таких отраслях знания, как психология, экономика и эволюционная биология, часто утверждается, что люди по природе своей эгоистичны. After all, psychology, economics, and evolutionary biology have often claimed that humans share an essentially selfish nature.
Ранее в этом году редактор газеты Die Zeit Йозеф Йоффе высказал свой взгляд по этому вопросу: подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны. Earlier this year, the editor of Die Zeit, Josef Joffe, put his finger on the issue: like Jews, Americans are said to be selfish and arrogant.
Сколько раз вам говорили, что настоящие, значительные изменения невозможны просто потому, что большинство людей слишком эгоистичны, слишком тупы или слишком ленивы, чтобы принести перемены в свое сообщество? How many times have you been told that real, substantial change isn't possible because most people are too selfish, too stupid or too lazy to try to make a difference in their community?
Да он эгоистичный облажавшийся слабак. He's a selfish, messed-up pussy.
Я не хочу быть эгоистичным. I don't intend to be selfish.
Сделайте потише эту хреновину, эгоистичные паршивцы! Turn that bloody thing down, you selfish bugger!
Этот презренный, бесчестный, эгоистичный, коварный тип. He's contemptible, dishonest, selfish, deceitful, vicious.
А эгоистичная стерва всегда была напуганной жадиной. Then the selfish bitch was always scared shitless.
Возможно, ты прав, я вёл себя эгоистично. Perhaps you are right, I have been selfish.
Персонаж отца богатый, самовлюблённый, эгоистичный, любящий женщин. So your father character is rich, narcissistic, selfish, womanising.
Как нам взглянуть за пределы эгоистичных желаний? How do we see beyond our own selfish desires?
До этого я был очень эгоистичен и самодоволен. Previous to this time, I was very selfish and self-righteous.
Мемы - эгоистичная информация. При возможности они всегда скопируются. They're selfish information, they will get copied, if they can.
Большинство стран ЕС эгоистично сосредоточились на собственных интересах. Most EU member states are selfishly focusing on their own interests.
Возможно, так думать эгоистично, но меня так воспитали. And that may be a selfish thing to think, but it's the way I've been brought up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !