Exemples d'utilisation de "эквивалентности" en russe
Однако они могут создавать проблемы с точки зрения оправданности, транспарентности, дискриминации и эквивалентности.
However, they may pose challenges in terms of justifiability, transparency, discrimination and equivalence.
Последнее исследование эквивалентности классов было проведено в 2000 году.
The last grade equivalency study was carried out in 2000.
Рабочая группа по стандартам (использование характеристик материала в формуле эквивалентности для расчета толщины стенок)
Working group on standards (using material characteristics in the equivalence formula for calculating the wall thickness)
Взаимное признание и признание эквивалентности между этими системами являются крайне ограниченными.
Mutual recognition and equivalency among these systems are extremely limited.
Компетентный комитет рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении эквивалентности.
The competent committee shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence.
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении
Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Среди них- 13 межправительственных соглашений о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях.
These include 13 intergovernmental agreements on the recognition and equivalence of educational documents and academic titles.
Этот вопрос следует обсудить дополнительно после получения результатов исследований по вопросу об эквивалентности классов должностей.
The matter should be discussed further once the findings of the grade equivalency studies were available.
Компетентный орган рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении их эквивалентности.
The competent body shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence.
Соответственно, возможно потребуется так или иначе затронуть в свете данной темы вопросы адекватности или эквивалентности данных.
Accordingly, data adequacy or data equivalency issues may need some treatment within the topic.
Комитет по социальным вопросам, вопросам труда и профессиональной подготовке рассматривает заявку и дает заключение относительно эквивалентности.
The Committee for Social Security, Employment and Training Questions shall review the application and issue its opinion on equivalence.
просит Комиссию включить обзор эквивалентности классов в рамках исследования в целью определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы в свою программу работы на 2005-2006 годы;
Requests the Commission to include the review of grade equivalency in the study to determine the highest paid civil service on its work programme for 2005-2006;
Будет необходимо рассмотреть также методы подтверждения подлинности и условия признания функциональной эквивалентности сооб-щений данных " подлинным " морским накладным.
Authentication methods and conditions for functional equivalence of data messages to “original” sea waybills would also need to be considered.
Между правительствами, а также между правительствами и органами частного сектора часто отсутствуют соглашения об эквивалентности и взаимном признании на уровне стандартов, сертификации и аккредитации.
There is a lack of equivalency agreements and mutual recognition, at the standards, certification and accreditation levels, between and among Governments and private sector bodies.
Выполнять рекомендации МЦГ, в том числе в отношении импорта БЧП на основе эквивалентности международных стандартов биологически чистого производства.
Embrace the recommendations of the ITF, including accepting organic imports based on equivalence to international organic production standards.
В контексте исследования эквивалентности классов Комиссия рассмотрела результаты проверки достоверности, проведение которой было организовано совместно со специалистами по классификации из федеральной гражданской службы Соединенных Штатов.
In the context of the grade equivalency study, the Commission reviewed the results of the validation exercise organized with classification specialists of the United States federal civil service.
Проект статьи 9 о требованиях в отношении формы уста-навливает, например, ряд важнейших условий для функциональной эквивалентности электронных сообщений и бумажных документов.
Draft article 9 on form requirements, for instance, laid down a number of essential conditions for functional equivalence between electronic communications and paper documents.
Комиссия рассмотрела процедуру применения результатов исследования эквивалентности классов в сопоставлениях с целью определения разницы в чистом вознаграждении, опираясь на ранее принятые ею решения в этой связи.
The Commission reviewed the procedure for incorporating the equivalency study results in net remuneration margin comparisons, recalling its prior decisions in that regard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité