Exemples d'utilisation de "экзаменационный" en russe
В таблице 2 ниже показано, что экзаменационный процесс носит ярко выраженный конкурсный характер.
Table 2 below shows the highly competitive nature of the examination process.
В дополнение к этому проводятся реформы экзаменационной системы.
Reforms to the examination system are being introduced to complement this effort.
Средние показатели времени и предельные показатели для проверки экзаменационных работ и проведения интервью
Table II.6 Average time and extremes for marking competitive examination test papers and conducting interviews
Неоценимую помощь в обеспечении доставки экзаменационных документов и экзаменаторов в условиях полной безопасности и конфиденциальности оказала МООНДРК.
MONUC has provided vital assistance in transporting examination scripts and examiners safely and in complete confidentiality.
Так, например, слепому учащемуся назначается поводырь, который сопровождает его в экзаменационную аудиторию, чтобы прочесть ему вопросы и записать его ответы.
For example, a blind student was allowed to have someone accompany him into the examination hall in order to read out questions and to write out his answers.
Абитуриентам в настоящее время предоставляются на выбор варианты экзаменационных билетов на латышском или русском языке и они могут отвечать на любом языке.
Candidates were currently given a choice between Latvian or Russian versions of examination papers and could write their answers in either language.
Помимо конкретных жалоб на то, что он не смог сдать указанные экзамены, автор сообщения не привел никаких объективных доказательств несопоставимости экзаменационных стандартов.
Other than his particular complaints about his failure to pass the examinations, the author has not advanced any objective evidence to support the non-comparability of the examination standards.
Предполагается, что к сентябрю 2008 года Экзаменационная комиссия, в состав которой входят сотрудники УВКПЧ, обладающие необходимыми знаниями, завершит выставление оценок по итогам экзаменов.
An Examination Board comprising OHCHR staff with the necessary expertise is expected to complete the marking of the examinations by September 2008.
Экзаменационные требования и формат: Новые эксперты по рассмотрению кадастров ПГ должны сдать экзамен для допуска к участию в работе групп экспертов по рассмотрению.
Examination requirements and format: New GHG inventory review experts must pass the examination before participating in expert review teams.
14 сентября 1999 года автор получила справку о сдаче экзамена по латвийскому языку, выданную государственной экзаменационной комиссией Латгалеса (пригород Риги) и заверенную государственной печатью.
On 14 September 1999, the author obtained a certificate of proficiency in the Latvian language issued by the State Examination Commission of Latgales, a suburb of Riga, with the State seal.
С этой целью компетентный орган или экзаменационная комиссия, назначенная этим органом, готовит перечень вопросов по темам, кратко изложенным в пункте 8.2.2.3.2.
For this purpose the competent authority, or the examination body approved by that authority, shall prepare a catalogue of questions which refer to the items summarized in 8.2.2.3.2.
Однако рекомендация о назначении и повышении в должности кандидатов, успешно сдавших конкурсный экзамен, выносится экзаменационными комиссиями в соответствии с правилом 104.15 Правил о персонале.
However, advice on the appointment and promotion of candidates having successfully passed a competitive examination shall be given by Boards of Examiners, in accordance with staff rule 104.15.
Базы данных об уже использовавшихся экзаменационных вопросах и темах, переданные в рамках обмена информацией, предусмотренного в разделе 4, послужили бы основой для работы этой группы.
The database of questions and the examination topics already set transmitted under the exchange referred to in section 4 would provide core material for the work of the group.
Закон 1992 года о статусе судей требует от кандидатов в судьи сдачи квалификационного экзамена, проводимого экзаменационной комиссией в составе членов, которые утверждаются соответствующей квалификационной коллегией судей.
The 1992 Law on the Status of Judges requires a judicial candidate to take a qualifying examination administered by the Examination Commission, composed of members approved by the respective Qualifying Collegium.
Исследование было проведено по результатам экзаменов, организованных Карибским экзаменационным советом (КЭС) по 16 предметам, изучавшимся в 1997 году в отдельных школах системы раздельного и совместного обучения.
A study was carried out on Caribbean Examination Council (CXC) Examination results for sixteen (16) academic subjects taken in 1997 at selected single-sex and co-educational schools.
Это законодательство включает закон о дорожном движении и другие нормативные акты, касающиеся подготовки, экзаменационной проверки водителей и выдачи водительских удостоверений; технического осмотра транспортных средств и т.д.
This legislation contains a Law on Road Traffic and other legal Acts concerning driver's training, examinations and issuing of driving permits; technical inspection of vehicles, etc.
Кроме того, из служебного кабинета автора были изъяты варианты экзаменационных билетов и вопросы по различным предметам, а также записи с указанием фамилий лиц, от которых принимались взятки.
In addition, various examination forms and questions on different subjects, as well as records with names of persons for whom bribes were given, were seized in the author's office.
Очевидно также, что создание более интегрированной организационной структуры в УЛР, охватывающей как экзаменационную часть НКЭ, так и функцию ведения реестра, с единой системой подчинения облегчило бы решение этой проблемы.
It is also obvious that a more integrated organizational structure within OHRM, covering both the NCRE examination and roster management under the same reporting line, would facilitate the solving of this issue.
Благодаря участию сотрудников в таких мероприятиях, как обмен информацией и материалами и сотрудничество с экзаменационными комиссиями университетов, с кандидатами налаживаются отношения, способствующие их возможному приему на работу в будущем.
Through participation of staff members in such activities as exchanges of information and material and sitting on university examination juries, a relationship was developed with candidates that provided an advantage in possible future recruitment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité