Exemples d'utilisation de "экономическая деятельность" en russe

<>
Traductions: tous424 economic activity417 autres traductions7
Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране. A country's economic performance, indeed, is a mirror image of its resident companies.
В рамках ненаблюдаемой экономики главным источником досчетов является неформальный сектор, в котором обычно действуют малые единицы (сектора домохозяйств), за которым идет скрытая экономическая деятельность. Within the non-observed economy, most of the adjustments are dominated by the informal sector typically operated by small (household) units followed by the underground economy.
Они также являются основным источником белка для более 10 миллионов человек во всем мире, а связанная с коралловыми рифами экономическая деятельность (главным образом рыбная ловля и туризм) – основным источником дохода еще для нескольких миллионов человек. They provide the principal source of protein for over ten million people worldwide. Reef-based activities (principally fishing and tourism) form the economic livelihood of millions more.
В этом докладе тенденции в области потребления и экономическая деятельность на сельскохозяйственных предприятиях, включая ирригационные системы, производство сельхозпродукции и сельскохозяйственные угодья, а также фумигация, проводимая в секторе фиников, были проанализированы с учетом соответствующих видов применения бромистого метила. According to the report, consumption trends and business activity in agricultural holdings, including irrigation holdings, the production and harvested areas and the fumigation of the date's sector, had been analysed against respective methyl bromide use.
По мнению Леви, причиной этого мексиканского феномена является неформальная и нелегальная экономическая деятельность. Эта концепция помогает объяснить и то, что происходит в других развивающихся странах, с трудом пытающихся перейти из категории стран со средними доходами в категорию стран с высокими доходами. For Levy, informality and illegality are at the root of this phenomenon in Mexico, and may also help to explain what has happened in other emerging economies struggling to move from middle- to high-income status.
В Конституции далее предусмотрено, что экономическая деятельность в Йеменской Республике осуществляется на основе свободного предпринимательства, которое приносит выгоды отдельным лицам и обществу, на принципах социального равноправия в экономических отношениях, направленных на развитие производства и достижение социальной интеграции, социальной стабильности, равенства возможностей и обеспечение более высокого уровня жизни. The Constitution furthermore regulates the economic foundations of the Republic of the Yemen on the basis of free enterprise which benefits individuals and society, and social equity in economic relations, directed at the development of production and the realization of social integration, social equilibrium, equality of opportunities and higher living standards.
Он отметил, что процесс " Окружающая среда для Европы " и его нынешняя масштабность являются важнейшей частью глобального процесса выполнения решений Всемирной встречи в Йоханнесбурге, в котором воедино увязываются экономическая деятельность и более широкие задачи в области развития, такие, как ликвидация бедности, демократическое управление и повышения уровня медицинского обслуживания и образования. He noted that the “Environment for Europe” process and the momentum that it had gathered were a critical part of the global follow-up to the Johannesburg Summit, linking environment with broader development goals, such as poverty reduction, democratic governance and improved health care and education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !