Exemples d'utilisation de "экономическими кризисами" en russe avec la traduction "economic crisis"
Все это в значительной степени отличает традиционную африканскую семью и практику воспитания детей; но эти институты находятся под угрозой в связи с социальными и экономическими кризисами на континенте.
These are all strong features of traditional African families and child-rearing practices; but they are threatened by the continent's social and economic crises.
Исследование, проведенное в 2005 году, и возглавляемое Гильермо Кальво, - главным экономистом Межамериканского банка развития, выявило важные сходства между Великой Депрессией 1930-ых годов и экономическими кризисами, произошедшими с 1980 года в 31 развивающейся стране.
A 2005 study headed by Guillermo Calvo, Chief Economist for the Inter-American Development Bank, found important similarities between the Great Depression of the 1930's and economic crises since 1980 in 31 emerging countries.
явное отставание некоторых других государств в вопросах подписания и ратификации этих документов или присоединения к ним обусловлено, главным образом, политическими, организационными или экономическими кризисами, которые они пережили или переживают, — что ни в коей мере, однако, не сказывается на их желании стать участниками этих документов.
the delay experienced by certain other States in signing, ratifying or acceding to these instruments was essentially due to political, institutional or economic crises they had undergone or were undergoing, a situation which nevertheless did not affect their desire to become parties.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
an economic crisis combined with a financial crisis.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
Мировой экономический кризис обостряет существующий гуманитарный кризис.
The global economic crisis is exacerbating an existing human crisis.
Глобальное потепление и экономический кризис угрожают международной безопасности.
Global warming and economic crisis are threatening international security.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Today, Tunisia and Egypt are experiencing severe economic crises.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Each cycle of regulation and de-regulation is triggered by economic crisis.
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов.
An integrated financial system propagates economic crises.
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
This suggests a more fundamental reason for the economic crisis:
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса:
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis:
А вот что происходило после начала экономического кризиса.
And here’s a closer look at what’s happened since the economic crisis:
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
The world is passing through the greatest economic crisis in decades.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
However, the current economic crisis has proved a watershed.
Хотя экономический кризис миновал, его шрамы пока ещё свежи.
Although the economic crisis is over, its scars remain fresh.
Первое и самое важное – это обуздание Обамой экономического кризиса.
First and foremost was Obama’s handling of the economic crisis.
Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспена.
This global economic crisis will go down in history as Greenspan’s Folly.
Текущий экономический кризис подчеркивает необходимость серьезных изменений в центральных банках.
The current economic crisis highlights the need for major changes at central banks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité