Exemples d'utilisation de "экономическим" en russe avec la traduction "economic"

<>
Вторая оговорка связана с экономическим будущим. The second proviso relates to the economic future.
Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки. The Chinese have long admired America’s economic dynamism.
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением. Economic reconstruction is more accurately thought of as economic renewal.
Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям. This, too, runs counter to the economic mainstream.
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом. Instead, Asia has become an economic powerhouse.
То же происходит и с экономическим руководством: So it is with economic governance:
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. In addition, China may be approaching an economic transition.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. Each cycle of regulation and de-regulation is triggered by economic crisis.
Эра Нобеля отличалась быстрой индустриализацией и экономическим ростом. Nobel’s era was one of rapid industrialization and economic expansion.
И это приведет к еще большим экономическим неопределенностям. This would incite even more economic uncertainties.
До тех пор Англия была экономическим вундеркиндом Европы. Even prior to that time, England was the economic Wunderkind of Europe.
Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом. Japan, despite recent difficulties, remains an economic giant.
Почему не следует верить всем последним хорошим экономическим новостям? Why is all the recent economic good news not to be believed?
Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам. The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation.
Это итоговое табло общественного мнения по крупным экономическим вопросам. That’s the public opinion scoreboard on the big economic issues.
Европа мучается множеством кризисов – экономическим, социальным, политическим и институциональным. Europe is in the throes of multiple economic, social, political, and institutional crises.
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по-прежнему отстаёт. It is true that in other economic terms, China still lags far behind.
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям: Besides the human suffering, the economic costs of malnutrition are huge:
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом. We are asked to choose between social solidarity and economic growth.
Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане. Moreover, China has become a major economic stakeholder in Afghanistan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !