Exemples d'utilisation de "экономических реформ" en russe
Торговля, кроме того, – двигатель политических и экономических реформ.
Trade is also an engine of political and economic reform.
На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени.
India’s economic reforms have taken a long time to implement.
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией.
Another strategy to advance economic reform is to combat corruption.
Правительство все еще запаздывает с проведением внутренних экономических реформ.
The government is still lagging on its domestic economic reforms.
Для этих правительств проведение экономических реформ является вопросом собственного выживания.
For these governments, economic reform is now a matter of survival.
В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ.
Elsewhere, the crisis has swept away the benefits of several years of economic reform.
Но неопределенность в отношении степени и темпов экономических реформ остается.
But the uncertainty regarding the extent and pace of economic reforms remains.
Конечно, существуют примеры успешных экономических реформ, которым не предшествовали экономические изменения.
To be sure, there is one historical example of economic reform happening without political change.
Также важны возобновленные обязательства по проведению экономических реформ в самом ЕС.
Equally important is a renewed commitment to economic reform in the EU itself.
С точки зрения Франции, сейчас наилучшее время для проведения экономических реформ.
From France’s standpoint, there is no better time than now to implement economic reforms.
Планов и предложений экономических реформ в континентальной Европе становится все больше.
Proposals for economic reform of Continental Europe keep coming.
Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ.
Increasingly, Europe's politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another.
В результате экономических реформ частная экономика, особенно в Сайгоне, превосходит государственную.
As a result of economic reforms, the private economy, especially in Saigon, surpasses the official state economy.
Но они вполне справедливо разочарованы медленными темпами экономических реформ в странах ЕС.
But they are justifiably frustrated with the slow pace of economic reform across the EU.
Но недавние позитивные улучшения не устранили необходимость в проведении структурных экономических реформ.
But nor do recent positive developments eliminate the need for structural economic reforms.
Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать.
Those who hope for further progress on economic reforms in Central Europe will have to wait.
Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ.
For now, however, China will focus on another great wave of economic reform.
Государственные усилия по реализации программы экономических реформ начиная с 1997 года, приносят положительные плоды.
The State's efforts to implement programmes of economic reform from 1997 onwards are bearing fruit.
Но именно отсутствие внутренних экономических реформ превратило Италию в одно из наименее конкурентоспособных государств еврозоны.
But it is precisely the lack of economic reform at home that has made Italy one of the least competitive states in the euro-zone economy.
Начнем с того, что Греческому правительству должно быть ясно, о необходимости принятия срочных экономических реформ.
To begin with, the Greek government must be clear about the need for urgent economic reforms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité