Exemples d'utilisation de "экономического влияния" en russe avec la traduction "economic influence"
включить бывшие советские республики и социалистические государства Центральной и Восточной Европы в сферу западного политического и экономического влияния.
to bring the former Soviet republics and socialist states of Central and Eastern Europe into the Western sphere of political and economic influence.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: включить бывшие советские республики и социалистические государства Центральной и Восточной Европы в сферу западного политического и экономического влияния.
The West’s logic for enlargement was geopolitical: to bring the former Soviet republics and socialist states of Central and Eastern Europe into the Western sphere of political and economic influence.
На протяжении следующего столетия Китай стал лоскутным одеялом особых иностранных концессий, сфер экономического влияния и миссионерских анклавов, которые сделали эту страну fen'gua "нарезанной как дыню", выражаясь языком того времени.
Over the next century, China became a patchwork of special foreign concessions, spheres of economic influence and missionary enclaves which left it, fen'gua, or "carved up like a melon," in the parlance of the time.
Какое будущее ждет развивающиеся страны, если разрыв в доступе к технологиям, необходимым для развития, продолжает расти, а вездесущие разведслужбы не прекращают работу над планами по сохранению мира под контролем и в сфере экономического влияния наиболее могущественных государств?
What kind of future is there for the developing countries when the gap in the acquisition of technology for development continues to grow, or when sprawling intelligence services are constantly devising plans to keep the world under the political dominance and economic influence of the most powerful nations?
Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние.
East Asia, South Asia, Latin America, and the Middle East have new geopolitical and economic influence.
США, с другой стороны, продолжают доминировать в военном отношении, тогда как ее прежнее экономическое влияние уменьшается.
The US, on the other hand, continues to dominate militarily, while its economic influence is waning.
Она проигрывает Китаю в борьбе за экономическое влияние даже в своей бывшей советской вотчине, какой является Центральная Азия.
It is even losing the competition for economic influence in Central Asia, its own post-Soviet backyard, to China.
Геополитическое и экономическое влияние Китая растёт, и точно также должна расти его роль в содействии международному миру и развитию.
China’s geopolitical and economic influence is growing, and so, too, must its role in promoting international peace and development.
Но сейчас политическое и экономическое влияние Японии в Юго-Восточной Азии начинает ослабевать, от части из-за её неспособности оказывать влияние на вопросы безопасности и обороны.
But now Japan's political and economic influence in South East Asia is gradually declining, owing in part to its failure to exert influence over security and defense matters.
Новых доноров, политическое и экономическое влияние которых в последние годы стабильно растет, призвали играть более активную роль в выполнении требований к помощи, необходимых для достижения ЦРДТ.
Emerging donors, whose political and economic influence has been growing steadily in recent years, are encouraged to play a more noticeable role in meeting the aid requirements necessary to reach the MDG targets.
Принимая во внимание усиливающееся политическое и экономическое влияние Анголы в южной части Африки, предстоящие выборы в законодательные органы имеют важное политическое значение не только для этой страны, но и для Сообщества.
Taking into account that Angola is boosting its political and economic influence in Austral Africa, the upcoming legislative elections are politically important not only for the country, but also for the Community.
Из-за того, что роль хорватских национальных партий в городском совете ослабла (хотя ХДС БиГ сохраняет значительное политическое и экономическое влияние в городских районах, в которых большинство населения составляют хорваты), это равновесие, по крайней мере в краткосрочном плане, нарушилось, что создает неустойчивую политическую обстановку в Мостаре.
With the Croat national parties diminished in the City Council (although HDZ Bosnia and Herzegovina maintains considerable political and economic influence in the Croat-majority areas of the city), the balance has shifted, creating a volatile political situation in Mostar, at least in the short term.
Среди этих вопросов следует выделить повышение внимания групп гражданского общества к институтам децентрализации, в частности на местном уровне; распространение демократии и культуры демократии во многих районах развивающегося мира и других странах; а также экономическое влияние, в том числе процессы глобализации и либерализации экономик в большинстве стран, которые приводят к ослаблению процесса принятия решений в централизованном порядке.
Among these are the increased interest of civil society groups in decentralized institutions, especially at the local level; the spread and culture of democracy throughout many areas of the developing world and elsewhere; and economic influences, including globalization and the liberalization of economies in most countries, leading to the weakening of centralized economic decision-making.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité