Exemples d'utilisation de "экономической политики" en russe
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
"International competitiveness" became the mantra of German economic policymaking.
В данных обстоятельствах инерция экономической политики – неподходящий вариант.
In these circumstances, policy inertia is not an option.
Последние пять лет экономической политики в еврозоне были удивительной комедией ошибок.
The last five years of economic policymaking in the eurozone have been a remarkable comedy of errors.
Первым отчетливым достижением администрации Клинтона стал выбор некоторых ключевых параметров экономической политики.
The first distinct accomplishment of the Clinton Administration was to adopt some key mainstream choices of economic policymaking.
Маловероятно, что неспособность администрации принимать решения на фронте экономической политики будет преодолена.
The administration’s inability to execute on the economic-policy front is unlikely to change.
Десятилетиями политические дебаты в Европе касались в основном экономической политики и институтов.
For decades, political debate in Europe focused largely on economic institutions and policies.
Таким образом, какими должны быть основные приоритеты экономической политики Обамы во второй срок?
So, what should Obama’s top economic-policy priorities be in his second term?
Более того, они часто приводят к совершенно иным предписаниям в области экономической политики.
Moreover, they often result in different policy prescriptions.
Но в реальности только в редких случаях выбор курса экономической политики удовлетворяет критерию Парето.
But in reality, few policy choices are Paretian.
Всё, чего Меркель не достигла в сфере экономической политики, она компенсировала, добившись социальных перемен.
What Merkel has lacked in economic-policy achievements, she has made up for in bringing about social change.
Во-первых, лидерам элиты коммунистической партии Китая достаточно сложно договориться о приоритетах экономической политики.
First, it’s tough enough for leaders within the Chinese Communist Party elite to agree on economic-policy priorities.
Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
Sometimes there are policies that can promote both growth and equality, and the job of good economists is to search for them.
Самая главная дилемма экономической политики, стоящая сегодня перед рынками с развивающийся экономикой, заключается в следующем:
The paramount policy dilemma that emerging markets face nowadays is this:
В развитых странах кейнсианская экономическая теория лежит в основе экономического прогнозирования и разработки экономической политики.
In advanced economies, Keynesian economics is the bread and butter of economic forecasting and policy making.
Меньше бросается в глаза возглавляемый Италией тихий бунт против докейнсианской экономической политики немецкого правительства и Еврокомиссии.
Less visibly, Italy has also led a quiet rebellion against the pre-Keynesian economics of the German government and the European Commission.
В арсенале экономической политики практически не осталось ни одного средства, способного вытянуть экономику Японии из трясины.
No policy instruments are left to lift Japan’s economy from the mire.
В результате, проблемы инклюзивного экономического роста стали занимать ведущее место в повестке дня глобальной экономической политики.
As a result, the challenge of inclusive growth has moved to the top of the global economic-policy agenda.
Это означает, что государства-члены больше не будут иметь возможность определять основные направления своей экономической политики.
This language implies that member states will no longer be the masters of their broad policy orientations.
Давайте ориентироваться с учетом того, как выглядит сегодня луна экономической политики, особенно в отношении роста и неравенства.
Let us orient ourselves by considering what the economic-policy moon looks like today, particularly with respect to growth and inequality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité